Recently found by viaLibri....
2021-01-04 20:53:46
Shakespeare, William
Sonety [Sonnets] Parallel text in Russian and English. Translation by M. Tchaikovsky.
Moskva: Tipografiya t-va I.N. Kushnerev i Ko, 1914. Moskva, Tipografiya t-va I.N. Kushnerev i Ko, 1914.First edition of the translation.Rare bilingual edition.This edition was prepared by Modest Tchaikovsky (1850-1916), well-known dramatist, librettist, poet, translator and the younger brother of the composer Peter Tchaikovsky. The translation preserves the metre of the original - iambic pentameters, whereas the overwhelming majority of translations of the XIX - beginning of the XX century are written in six-foot iambic lines. Furthermore, the edition was printed with parallel English text because Tchaikovsky believed that the translator should leave 'the writer alone as much as possible and move the reader toward the writer'. Proceeds from the sale of the book were donated to benefit 'the suffering Belgians'. A number of Russian books were also produced to express sympathy for or raise money for Belgian refugees.Tchaikovsky's translation hasn't been reissued until 2010 and the new Sonnets Russian translation appeared only in 1948.OCLC locates two copies of this edition: in the Folger Shakespeare Library and the University of British Columbia Library.
Bookseller: Biblionne [Russian Federation]
Check availability:

Search for more books on viaLibri


Browse more rare books from the year 1914