Recently found by viaLibri....
2020-09-11 14:40:05
TAYLOR, William.
Historic Survey of German Poetry, interspersed with various Translations
[Colophon, to vols. I & II: Norwich, Printed by S. Wilkin ; vol. III: by Wilkin and Fletcher ] London: Treuttel and Würtz, Treuttel Jun. and Richter 1828[-30]. Scarce first edition, ‘an able performance’ (Lowndes). ‘Between 1828–30 Taylor published the great work so long planned (it is first mentioned in a letter to Southey, June 1st, 1810)—the Historic Survey of German Poetry, the first history of German literature in English, and, in Carlyle’s words, ‘if no map of intellectual Germany, at least some first attempt at such”’ (Stockley, p. 288). While the book came under criticism from Carlyle at the time, he did praise Taylor as translator: ‘“Compared with the average of British translations they may be pronounced of almost ideal excellence; compared with the best translations extant—for example, the German Shakespeare, Homer, Calderon—they may still be called better than indifferent. One great merit Mr. Taylor has: rigorous adherence to his original; he endeavours at least to copy with all possible fidelity the turn of phrase, of tone, the very metre, whatever stands written for him. With the German language he has now had a long familiarity, and what is no less essential, and perhaps still rarer among our translators, has a decided understanding of English.” This is high praise from the hostile Carlyle, and certainly deserved’ (op. cit., p. 290). Carré, p. 81; Hauhart, p. 138 (‘has Shelley’s translation of the Mayday-Night and Taylor’s own version of the Cathedral scene, where his famous translation of line 3834 is found: Nachbarin! Euer Fläschen. Neighbor, your dram bott … [Click Below for Full Description]
Bookseller: Simon Beattie ABA ILAB [Chesham, United Kingdom]
Check availability:

Search for more books on viaLibri


Browse more rare books from the year 1828