viaLibri Requires Cookies CLICK HERE TO HIDE THIS NOTICE

Displayed below are some selected recent viaLibri matches for books published in 1584

        I DIECI LIBRI DELL?ARCHITETTURA DI M. VITRUVIO. Tradotti e commentati da Mons. Daniel Barbaro eletto Patriarca d?Aquileia, da lui riveduti & ampliati; & hora in più commoda forma ridotti.

      In-8 (mm. 242 x 180), p. pelle mod., eleganti cornici decorate e tit. oro ai piatti, dorso a cordoni con fregi oro, tagli marmorizz., 4 cc.nn., 505 pp.num., ornato da capilett. figur. e illustrato da numerose xilografie nel t. di vario formato. Terza edizione della traduzione del Barbaro, che deriva da quella veneziana del 1567, con nuovi legni per le xilografie. Il quarto capitolo del V libro di Vitruvio è dedicato all?armonia e alla proporzione armonica in relazione all?architettura. Nel trattato vi sono alcuni esempi di pentagrammi musicali, schemi armonici e una tavola nella quale l?armonia è distinta in tre generi: armonico, cromatico e diatonico. L?interesse per queste teorie fu in stretta correlazione con alcune problematiche connesse col teatro e con l?acustica. Con il risveglio culturale del Quattrocento fu ripresa la teoria pitagorica dell?armonia, teoria che Vitruvio aveva affrontato nel suo trattato, ma che aveva limitato all?acustica teatrale, seguendo l?impostazione del ?Timeo? platonico. Questa ristampa della traduzione del Barbaro, a 17 anni dall?edizione precedente, si rese necessaria per l?irreperibilità del volume, a conferma dell?estrema importanza e fortuna della lezione dello studioso veneto. Cfr. Studi e documenti d?architettura, n. 8, 45 - Fowler,413 - Cicognara,720. Leggerm. corto del marg. sup.; con lievi aloni margin. e qualche ingiallitura o fiorit., ma certamente un buon esemplare.

      [Bookseller: Libreria Antiquaria Malavasi]
 1.   Check availability:     maremagnum.com     Link/Print  


        (De officiis. De senectute. De amicitia. Paradoxa. Somnium Scipionis). Hieronymi Wolfii in Ciceronis Officia, Catonem, laelium, Paradoxa, et Sicpionis Somnium. Commentarij atque Scholia, ad vitam recte instuendam, methodumque, Scholarum exercendam, accommodata. Acceßit locuples Rerum ac Verborum in his memorabilium Index

      Basel, Episcopius 1584. 33 cm. 2 Teile in 1 Band. (6) Bl., 8 S., Spalten 9-740, S. 741-750 (=757), 1 S., (12) Bl.; (1) Bl., 4 S., Spalten 5-8, S. 9-13, Spalten 14-267, (6) Bl., 134 Sp., (1) S., (7) Bl., 60 Sp., (4) Bl., 62 Sp., (1) S., (4) Blatt mit Druckermarke auf Titel. Pergamentband der Zeit mit Schließbändern - VD16 C 3225 - Adams W 233 - Schweiger, Klass. II, 204 - Ebert 4570 - Reich kommentierte Cicero-Ausgabe des Humanisten Hieronymus Wolf (1516-1580), gedruckt bei Eusebius Epicsopius. Dieser erwarb 1568 die Offizin Herwagens, daher im Impressum "Ex Officina Hervagiana" (Benzing, Buchdrucker 16./17. Jahrh. S. 39). Der erste Teil enthält "De officiis libri tres" mit Vorwort von Hieronymus Wolf; der zweite Teil mit Zwischentitel "M. T. Ciceronis, Cato Maior, seu de Senectute, ad T. Pomponium Atticum: Hieronymi Wolfij Oetingensis Scholijs explicatus". In den Blatträndern stellenweise Feuchtigkeitsränder, Titelblatt in der Ecke 5 x 5 cm ergänzt; im vorderen Innendeckel Besitzeintrag, datiert Bremen 19. Juli 1665; auf dem Titel im unteren Rand Besitzeintrag "Jo. Vogt. 1738" (Johann Vogt, seit 1733 Pastor am Don zu Bremen; vergleiche DBA 1313, 258-270) - Sprache / Language: Lateinisch / Latin -

      [Bookseller: Wenner Antiquariat]
 2.   Check availability:     Biblio     Link/Print  


        DISCORSI. Al Serenissimo Francesco Medici Gran Duca di Toscana. Recati à luce da' Deputati per suo testamento.

      In-8 p. (mm. 228x160), 2 voll., cartonato mod., tit. ms. al dorso. L?opera e? cosi? composta: - Vol. I: 4 cc.nn., 476 pp.num., 18 cc.nn. di Indice (numeraz. delle carte irregolare e scorretta, ma completo come da esempl. descritto dal Gamba,243); al frontesp. vignetta con l'arme medicea e al fine grande marca tipograf. dei Giunti. "Mancano 4 tavv." di vedute, inc. su legno. - Vol. II: 2 cc.nn., 336 pp.num., 2 cc.nn., da 337 a 598 pp.num., 28 cc.nn. di Indice; al frontesp. marca tipograf. giuntina e al verso il ritratto del Borghini in medaglione; fra le pp. 336 e 337 trovasi il frontesp. per il "Trattato della Chiesa e Vescovi fiorentini" che porta al verso altro ritratto dell'A. in medaglione; la dedica è al cardinale Alessandro Medici; al fine grande marca giuntina. In questo vol. figurano 3 tavv. f.t.: 1 ripieg. con l'epitaffio della famiglia Ubaldini e 2 con l'illustrazione di 32 armi delle famiglie fiorentine; nel t. sono silografate numerose altre armi. Entrambi i voll. sono ornati da grandi e bei capilett. figur. a vignetta. Questa importante e rara opera tratta: "Della origine di Firenze; della città di Fiesole; della Toscana e sue città; de' municipii e colonie romane; delle colonie latine; delle colonie militari; de' fasti romani" - "Dell'arme delle famiglie fiorentine; della moneta fiorentina; se Firenze fu spianata da Attila e riedificata da Carlo Magno; se Firenze ricomperò la libertà da Ridolfo Imperadore; della chiesa e vescovi fiorentini". "Edizione originale". Cfr. Gamba,243 (con lunga descriz.): "Raro, soprattutto il vol. II" - Choix de Olschki,I,712: "Ouvrage estimé et recherché, difficile à trouver complet" - Brunet,I,1114. Corto del marg. sup. ma fresco esempl., ben conservato.

      [Bookseller: Libreria Antiquaria Malavasi]
 3.   Check availability:     maremagnum.com     Link/Print  


        Beschrijvinghe der Zee Custen vant Landt va Argarbe En ee deel vande Condado, Soe hem tlandt aldaer verthoonten in ghendaente en mesen is -- Algarbae orae maritimae, et partis Coridadae accurata descriptio, ac facies navigantibus apparens

      Antwerp:. 1584.. Fine original hand colored map of the Algarve coastline (southern Portugal bordering the Mediterranean) from Waghenaer's "Spieghel der Zeevaerdt", the earliest one of this region. Mariners' Mirror was an atlas of nautical charts and sailing directions, with navigating instructions for western European coasts, the first of its kind in maritime cartography which set the standard for future map makers. Engraved by Baptist and Jan van Doetecum. With a highly ornate blue and rose bordered cartouche & sea monsters and galleons below. Image: 20 1/8 x 14", paper size: 20 1/4 x 14". Issued folded; with a small marginal repair to the top edge of the map near the fold, very good condition. "This work holds a unique place among the printed rutters of the sea in the 16th century because it is the first printed rutter with charts. Further, it outranks any other rutter of its period, with its splendid presentation of charts and text; as such it stood as a model for the folio-size pilot-guides with charts in the 17th century. Thanks to the unparalleled skill of the engravers, Baptist and Johannes van Deutecom, the original ms. charts by Waghenaer were transformed into the most beautiful maps of the period. The composition and the adornment have greatly contributed to the splendour of what originally were simple sketch-charts; the typography of the Plantijn printing house at Leiden further added to the quality of the book. In its concept, the text follows the traditional composition of the 16th century pilot-guides but the charts form a new element. One remarkable feature is the coastal profiles projected onto the land along the coasts, further elucidated by profiles drawn in the open areas of the charts. There is no evidence that Waghenaer copied his charts from existing sources. Some of them must have been based on his personal observations and for the whole of the work he must have relied on his own rich experience in practical navigation". (Koeman)

      [Bookseller: Antipodean Books, Maps & Prints]
 4.   Check availability:     Biblio     Link/Print  


        Rerum Burgundicarum libri sex, in quibus describuntur res gestae Regum, Ducum, Comitumque utriusque Burgundiae , ac in primis Philippi Audacis, Ioannis Intrepidi, Philippi Boni...Caroli Pugnacis , qui e Valesia Francorum Regum familia apud Burgundos imperarunt. Cum Indice rerum memorabilium... [Ensemble : ] Genealogiae praecipuarum aliquot e Gallia, Francica, ac Belgica familiarum, De quibus in praecedenti historia maxime agitur, ac ad eius intelligentiam plurimum conducentes. Liber sextus

      Antverpiae (Anvers): Ex officina Christophori Plantini,, 1584. relié. in Folio (33x22,5cm). Edition originale de cette histoire des Pays-Bas et des ducs de Bourgogne. Brunet, 24969. Absent à Graesse. Plein Vélin d’époque. Dos à nerfs janséniste. Filets d’encadrement à froid sur les plats. Traces de lacets. Une fente de 2,5cm au mors supérieur en coiffe. Quelques tâches sur les plats. Une tâche brune en marge supérieure sur les premiers feuillets (1,5cm). 9 tableaux généalogiques se présentant sur une double page ont été renforcés d’une bande de papier , sans doute étaient-ils détachés ou fragiles. La restauration est scrupuleuse et ancienne. De la page 44 à 89 du sixième livre, pages brunies avec une auréole blanche en marge basse. Manque les pages de garde. Pontus Heuter (Heuterus) de Delft (1535-1602), fut le premier à écrire une histoire des Pays-bas en tant que nation, et non plus seulement une histoire des provinces qui forment les Pays-Bas. Ce sont les ducs de Bourgogne, qui progressivement et originellement rassemblèrent, par achat, mariage ou contrats, les provinces formant les Pays-Bas. Le premier livre s’intéresse donc à l’origine des ducs de Bourgogne, le second à Philippe Le Hardi (1364-1404) , le troisième à Jean Sans Peur (1404-1419) , le quatrième à Philippe Le Bon (1419-1467) , le cinquième à Charles le Témeraire (1467-1477). Le sixième livre, bien que possédant sa propre page de titre, était vendu avec les cinq premiers. Il a pour sujet la généalogie des familles de France et des Pays-Bas (nombreuses planches généalogiques). L’exemplaire est bien complet de la dédicace à Philippe II d’Espagne, continuateur de l’oeuvre unificatrice de Charles Quint. Cette dernière fut éliminée de nombreux exemplaires , Anvers était alors sous autorité calviniste et il pouvait être dangereux de célébrer un roi catholique. A plusieurs reprises dans l’ouvrage, on trouve cette mention manuscrite : Boniface Avignon, d’Arles. - Ex officina Christophori Plantini,, Antverpiae (Anvers) _1584-1583, in Folio (33x22,5cm), (8) 192pp. (12) et (12) 99pp., relié. - relié

      [Bookseller: Librairie Le Feu Follet]
 5.   Check availability:     Biblio     Link/Print  


        Austriae Ducatus Chorographia, Wolfgango Lazio Auctore.

      [Antwerp] 1584. Plate mark 34 x 46,5 cm The whole sheet 44,5 x 55 cm. Hand coloured engraving. Some creases, mainly to the margins. A little dirt to the margins. Centre fold split in the lower margin. A repaired tear in the lower margin. Loss of a very small piece in the upper margin. A nice copy.. A beautiful map of Austria issued in 1584. The map includes Vienna and the Danube river. Many tributaries and lakes are clearly depicted. Among them Lake Neusidl. The map almost looks like a modern art work with three large fields in different colours. It was published for the the world´s first atlas "Theatrum Orbis Terrarum" published by Abraham Ortelius. The atlas was originally published in 1570 and then issued in many editions in several languages. The last edition in 1612. The present map was drawn after earlier maps by the austrian Wolfgang Lazius, a carthographer, historian and currator of the collections of the Holy Roman Empire. Text at the verso in latin. (Van der Broecke: ORT 105 / 1584L56)

      [Bookseller: Hammarlunds Antikvariat]
 6.   Check availability:     Antikvariat     Link/Print  


        Biblia thad er, Øll Heilög Ritning, vtløgd a Norrænu. Med Formaalum Doct. Martini Lutheri. (3 Dele).

      Holum (Hoolum), Af Jone Jons Syne, 1584. Folio. (33x22 cm.). Indbundet i 2 senere beskedne hldrbd. (fra omkr. 1850). Rygforgyldning og "Biblia" forgyldt. Rygge med brugsspor. Eksemplaret har en del defekter. Titelbladet mangler (bagsiden med kongens privilegium forefindes i en senere afskrift). Fol 2 delvist tilstede, manglerne i gl tilskrift. Ellers er alle blade tilstede i 1. afdeling, men næsten alle blade repareret i kanter, ofte med tab af bogstaver i marginalnoterne og overskrifterne. 2. Afd. (afslutningen af Gl. testamente): Titelbladet opklæbet men intakt. De sidste to blade mangler, men indsat i fin 1600-tals afskrift. Bladkanter repareret, men ikke så omfattende som i 1. del. 3. Del "Nyia Testamentum": titelbladet foreligger, men er forstærket i kanter. Fol. E 1-6 mangler, men foreligger i smuk 1600-tals afskrift. De sidste 15 blade mangler, men forligger ligeledes i smuk 1600-tals afskrift. Sidste blad (biskop Gudbrands "Til Lesarans") i senere afskrift. I denne sidste del er de fleste blade kantreparerede og undertiden med tab af bogstaver i marginalnoter og overskrifter.Med talrige store og små træskårne dekorative initialer. En del træsnit-illustrationer i teksten.. Originaludgaven af den første islandske helbibel, kendt som "Gudbrands Biblia", idet den for størstedelens vedkommende blev oversat af biskop Gudbrandur Thorlaksson. Overættelsen er baseret på Luther's tyske oversættelse og indeholder Luthers introduktion til alle tre dele. Resen påstod, at den var oversat efter den tyske udgave fra 1544. De mange store og små træsnitillustrationer i teksten har tysk forbillede og minder om dem, som findes i Chr. III's Danske Bibel fra 1550. Hver kirke i Island måtte bidrage 1 rigsdaler til trykningen, og den danske konge bidrog med en betydelig sum. Den senere biskop Harboe videregiver (Dänische Bibliothek VIII, p. 56) en historie om, at Satan i to nætter i træk med blæk ødelagde biskop Gudbrand's oversættelse.This is the first Icelandic bible, known as "Gudbrands Biblia", because it was edited and in large part translated by Bishop Gudbrandur Thorlaksson. It is based upon Luther's German translation, and contains all his prefaces to the three different parts as well as to the various books. All illustrations are of German origin, and in design are somewhat similar to those in the Danish Bible of 1550."(Halldór Hermansson "Icelandic Books of the Sixteenth Century", pp. 28-35). The offered copy is imperfect.Darlow & Moule: 5489. - Fiske I, 44 - Klose: 3276

      [Bookseller: Lynge & Søn A/S]
 7.   Check availability:     Antikvariat     Link/Print  


        Organon [Greek]. Principis Organum, Hoc est libri omnes ad Logicam pertinentes, Graecè & Latiné. Iul. Pacius recensuit: è Graeca in Latinam linguam conuertit: capitum & particularum distinctionibus, argumentísque: praeterea variis lectionibus, necno perpetuis notis, tabulis synopticis illustrauit. Ad Illustrem & Generosum Dominum, Dominum Carolum A Zerotin...

      Morgiis, Guillelmus Laimarus, 1584. Small folio. Beautiful, contemporary (dated 1590) blindstamped, ornamented full pigskin binding, with the portrait of Emperor Maximilian II (1527 - 1576) - King of Bohemia and King of the Romans (King of Germany) from 1562, King of Hungary and Croatia from 1563, Emperor of the Holy Roman Empire of the German Nation from 1564 until his death - to the middle of front board, and the portrait of August Duke of Saxony (Herzog zu Sachsen) (1526 - 1586), also known as Augustus and Father August, to the middle of back board - both portraits surrounded by richly blindstamped ornamental borders. Raised bands to richly ornamented spine. Slight wear to extremities, and corners a bit bumped, otherwise beautifully kept. Some leaves with a bit a light brownspotting. A magnificent, beautiful copy. With a neat 7-line presentation-inscription (no names mentioned), followed by a 9-line presentation-inscription from the Hungarian (Bishop?) Thomas Balasz to the well-known German Renaissance philologist, mathematician, and philosopher Erasmus Schmidt ("Erasmo Fabricio") to back free end-paper. With many, very neatly written, professional, scholarly notes to front end-papers and to text, presumably by Erasmus Schmidt. An owner's (Alberto Grawerg) inscription to pasted-down end-paper, dated 1st of April 1597, in the then Hungarian city of Kosice (Latin: Cassouia). Woodcut ornamental title-border, woodcut vignettes, woodcut initials, numerous woodcut illustrations and diagrams in the text. Greek-Latin parallel-text. (8), 831, (1) pp.. A wonderful copy, with a highly important provenance (belonging to the famous Renaissance scholar Erasmus Schmidt), of the very rare first edition of Julius Pace's seminal "Organon"-edition, which was the standard-edition of the logical texts of Aristotle throughout more than a century, running through at least 11 editions before 1624. Pace's version of the text, in Greek-Latin parallels, and with Pace's inspired commentaries and interpretations, profoundly influenced Renaissance thought, determining the course of the Organon-interpretation throughout this period and inspiring much original philosophical thought. Pace's interpretation of Aristotle's logical works - arguably the most influential collection of works in the history of Western thought - not only changed the face of Renaissance thought, it has remained the authoritative reading of Aristotle's "Organon" to this day and is still considered the most important and authoritative reading of the texts. As Ross puts it in the Preface to his translation of the logical works (the standard Oxford-edition): "My chief authority in matters of interpretation has been Pacius". ("The Works of Aristotle Translated into English Under the Editorship of W.D. Ross. Volume I". Oxford University Press). To this day, a proper study of Aristotle's "Organon" - and Porphyrios' "Isagoge" - is still unthinkable without references to Pace, his rendering of the text, and his interpretations of it. The famous "Porphyrian Tree" or "arbor porphyriana", which has gone down in history as a standard presentation of the basis of Aristotle's thought, was presented by Porphyrios in his "Isagoge", which since Antiquity has accompanied Aristotle's "Ornanon" as an introduction thereof. The standard presentation of this tree is that of Pace in the present edition, on p. 9. It is that rendering of it, with occasional slight alterations, which has remained standard ever since 1584. That which we ever since Antiquity have called the "Organon" comprises the logical works of Aristotle: 1. Categories, 2. On Interpretation, 3. Prior Analytics, 4. Posterior Analytics, 5. Topics, 6. On Sophistical Refutations - which ever since late Antiquity/early Middle Ages have been accompanied by Porphyrios' (233/34-ca.310) "Isagoge", his introduction to Aristotle's "Categories". During the Renaissance, all editions of Aristotle's "Organon" also comprised Porphyrios' "Isagoge", which was seen as necessary for the understanding of Aristotle's logic. Aristotle's logic has played a seminal role in the history of Western thought. No other collection of writings has had an impact on the history of philosophy that comes close to the "Organon", an impact that remains pivotal to this day. "Aristotle's logic, especially his theory of the syllogism, has had an unparalleled influence on the history of Western thought." (SEP).From Antiquity, the earlier middle ages had inherited Boethius' translation of the two first treatises of Aristotle's "Organon", along with Porphyrios' "Isagoge". These works formed the basis for logical study and teaching until the end of the 11th century. Only during the 12th and 13th centuries, were Aristotle's writings - along with those of the Arabic and some of the Greek commentators - translated into Latin. When the medieval universities reached their full development during the thirteenth century, Aristotle's works were adapted as the standard textbooks for all philosophical disciplines - thus modern terms for many philosophical and scientific disciplines correspond to the titles of Aristotle's works (e.g. Ethics, Physics, Metaphysics). Through Aristotle's works, the West thus acquired, not only the specific problems and ideas that were being dealt with at the universities, but also the terminology used to describe and discuss them and the systematic framework within which all relevant problems should and could be treated. But come the Renaissance, we see a clear change in the use of Aristotle's works. We here witness something other than a mere continuation of the late medieval Aristotelianism. The Humanists began supplying new translations of Aristotle's works and translated all the Greek commentators of Aristotle, many of them for the first time. And thus, a tendency to emphasize the original Greek Aristotle developed, a tendency that became pivotal for the development of modern thought - the development of modern science and modern philosophy is inextricably linked with the Renaissance Humanist editions of Aristotle's works in Greek (with Latin parallel-text). The "Organon", Aristotle's seminal logical writings, occupies a central position within the Aristotelian body of writing and thus within the development of Western thought. Certain Humanist versions of the Greek text and the Latin translations, as well as the interpretations of them, thus came to play a seminal role in the trajectory of Renaissance and modern though, Pace's "Organon"-edition presumably being THE most important and influential edition ever to have appeared. "The medieval traditions of logical writing survived well into the sixteenth century particularly at Paris and at the Spanish universities, though with considerable internal changes. Treatises on sophisms and on proofs of terms ceased to be written; whereas there was a sudden flurry of activity concerned with the various divisions of terms and with the opposition of propositions, i.e. the logical relations between different kinds of categorical proposition. These internal changes were not, however, sufficient to keep the tradition alive, and after about 1530 not only did new writing on the specifically medieval contributions to logic cease, but the publication of medieval logicians virtually ceased. The main exceptions were the logical commentaries by (or attributed to) such authors as Thomas Aquinas and John Duns Scotus, which found a place in their "Opera Omnia", and which benefited from a revived interest in the great medieval metaphysicians.The main changes in the teaching and writing of logic during the sixteenth century were due to the impact of humanism. First, commentaries on Aristotle came to display a totally new style of writing. One reason for this was the influence of new translations of Aristotle, and new attitudes to the Greek text. Another reason was the publication of the Greek commentators on Aristotle's logic, Alexander, Themistius, Ammonius, Philoponus and Simplicius. A third reason was the new emphasis on Averroes, which expressed itself in the great Aristotle-Averroes edition of 1550-1552. The effects of these new factors can be seen in the commentaries on individual works of the "Organon" by such Italians as Agostino Nifo (1473-1546) and Jacopo Zabarella (1533-1589), the latter of whom offered a particularly influential account of scientific method. They can also be seen in the "Organon" edition of Giulio Pace (1550-1635), which was first published in 1584 and contained the Greek text side-by-side with a new translation which was designed not only to read well but also to capture the philosophical significance of Aristotle's words." (Raul Corazzon, "History of Renaissance and Modern Logic from 1400 to Stuart Mill")."No editor better understood the nature of this Treatise of Aristotle than Julius Pacius, who was the preceptor of Casaubon, and profoundedly skilled in all the arcane of the Peripatetic philosophy, in both the Greek and Latin tongues." (Dibdin I: 318)Giulio Pace of Beriga (or Julius Pace/Pacius) (1550 - 1635) was a famous Italian Aristotelian scholar and jurist. He was born in Vicenza and studied law and philosophy in Padua. He was inspired by the Reformation and put on trial by the Inquisition. Therefore he had to flee Italy and escaped, first to Geneva, thereafter to Germany. While in Heidelberg, he converted to Protestantism. He was highly respected as an academic and was widely known for his deep knowledge and understanding of Aristotle, whom he became famous for translating. He was elected public professor in Geneva, where he taught for ten years (1575-1585). The next ten years he spent teaching law at the University of Heidelberg (where he got into different conflicts, especially with the philosophical faculty for giving private tuition in the controversial Ramist logic). After Heidelberg, he taught at different universities throughout Europe, including Hungary, where he was also well known, especially for his 1584-edition of Aristotle's "Organon", which played a definitive role in Aristotle-scholarship and philosophy in general throughout all of Europe.Pace may have met Thomas Balasz during his stay in Hungary.The presentation-inscription (in Latin) is from the Hungarian citizen, who is presumably a Bishop: "Thomas Balassz transylvanus Clauoiopolita-/nus, natione Hungarus, suo Dno benevuolo-/ uti fratri dilectissimo suffisicationum/ grati animi scribebat, Erasmo Fabricio/ Rectori Schola Cassouiensis, professor mor suauitatem [...]". Fabrizio is the Humanist Latinizasion of Schmied/Schmidt, thus, "Erasmo Frabrizio" is the Latin Humanist version of Erasmus Schmidt.THE GERMAN RENAISSANCE HUMANIST PHILOLOGIST, MATHEMATICIAN, AND PHILOSOPHER ERASMUS SCHMIDT (1570-1637) was famous as a learned scholar with an immense understanding of Greek philosophical and scientific literature. He was one of the last of "the German Hellinists", who learned the Greek language and literature after the Melanchtonian model and spirit. He wrote a number of noted treatises and works, most famously a carefully commented edition of Pindar's poems and fragments with a Latin translation. He also made an edition of the poems of Hesiod that turned out to be very influential and was used as the standard version for many years. He wrote a large number of influential works of classical philology, and he played an important role, not only in the interpretation of classical and post-classical texts, but also in the exposition and interpretation of grammar and language. Erasmus Schmidt was born in Delitzsch and died in Wittenberg, where he was "rector" of the Wittenberg Academy at two times in his life. After having been taught in the public school, at the age of 14 or 15, he was sent to the Landesgymnasium in Schulpforrta, where he was taught by, among others, Sethus Calvisius. He was so skilled that he received an electorial stipend and in 1590 enrolled at the University of Wittenberg. Here he studied philosophy and graduated in 1593, after which time he gave private tuition in Greek language and mathematics, earning a great reputation, which caused him to be put forth as the successor for the professorship of Petrus Otto. Jöstel himself, however, was given the professorship, and due to this rejection, he left Germany and went to Hungary, where he became an educator (paedagoge). It is here that he was given the present, wonderfully bound copy of Pace's "Organon"-edition, which he seems to have annotated extensively and devoted a lot of attention. Erasmus Schmidt stayed in Hungary until 1597, which fits perfectly with the last owner's inscription to the pasted-down back end-paper, which is dated 1st of April 1597. Schmidt got a position as assistant professor at the philosophical faculty in Wittenberg from the 1st of May 1597, and has presumably left Hungary about a month earlier, at which time "Alberto Grawerg" has presumably been given the present copy. Dibdin I:318; Adams A:1866

      [Bookseller: Lynge & Søn A/S]
 8.   Check availability:     Antikvariat     Link/Print  

______________________________________________________________________________


      Home     Wants Manager     Library Search     562 Years   Links     Contact      Search Help      Terms of Service     


Copyright © 2018 viaLibri™ Limited. All rights reserved.