The viaLibri website requires cookies to work properly. You can find more information in our Terms of Service and Privacy Policy.

Displayed below are some selected recent viaLibri matches for books published in 1483

        Etymologiae. Add: de summo bonoÖ

      Venice,: Peter L?slein, 1483.. Folio, 310 x 205mm., 136 leaves (ff. [5] 101 [2] 280); gothic letter, initial spaces with guide letters; with a full-page woodcut on f. 48v and woodcut diagrams on 6 other leaves; a few stains or wormholes in margins, some occasional light foxing; old owner's stamp erased from first leaf of text; contemporary Italian blind stamped calf over wooden boards, the sides panelled with roll stamps and single tools, diaper ruled spine with 3 raised bands, brass clasps and catches; old repairs to extremities, some chips or abrasions, one clasp replaced and the other missing; these defects consistent with use and age; generally a superb copy, large and fresh in its original binding. 'A small circular woodcut, diagrammatically representing the whole world, is the first map ever printed...' (Shirley, The Mapping of the World).This is a splendid copy, in its original fifteenth-century Venetian blind-stamped binding, of Isidore of Seville's great medieval Encyclopedia, with its illustrations including the extraordinary world map, the very first world map to have appeared in a printed book.The mapKnown as a "T-O" type from its shape, the map (f 68v) represents a medieval view of a spherical world and shows all that was known or could be imagined of the world. In his text Isidore describes the earth as round: his exact meaning has been debated, but he probably means spherical rather than disc-shaped. The map shows the top half of the sphere, everything else being unimaginably hot and obviously uninhabitable. In his text he says that 'Across the ocean, beyond the three known continents, is a fourth, unknown to us because of its great heat, at whose edges the Antipodes of fable are said to dwell...'. The ocean surrounds the three known continents in the T-O map: although the earth is imagined to be spherical, to go to the antipodes would still involve sailing off the edge.EditionsThe book made its first appearance in print in Strasburg in 1472. This Venetian edition published a decade later was the first edition to be printed in Italy, and the first to include the text of De summo bono. It was one of only two books printed by Peter Loslein alone after finishing his partnership with the printers Maler and Ratdolt. It is one of altogether eight editions published in the fifteenth century: all are very rare today.Significantly this was the first edition to include another important text by Isidore, his Sententiarum or De summo bono, another information-gathering work which concentrates on maxims and opinions generally deriving from the early Church Fathers, especially Gregory the Great and St Augustine.Collecting informationIsidore's book contains a fine woodcut of the tree of knowledge (f 48v) to illustrate his approach to the organisation and visualisation of data.The medieval Encyclopedia is a text that dates back to the seventh century. It is one of the first of all encyclopedias, covering a range of subjects including geography, architecture, shipbuilding, astronomy, medicine and anatomy, and all sorts of wonders of the natural world. In manuscript form it was the most popular compendium in medieval libraries, and its survival from the Middle Ages through to the age of printing was of great significance as it is ensured the successful transmission of much of the knowledge of the ancients into modern times.'Older and of infinitely greater importance than [the three other chief fifteenth century printed encyclopaedias] is the work of the Spanish bishop Isidore, which is now known under the title of 'Etymologies, or the Origins of Words'. An industrious and uncritical compiler, he supplied factual as well as fantastic information culled from all the ancient authors available to him (and incidentally preserved much material that has since been lost). Isidore thus became the chief authority of the Middle Ages, and the presence of his book in every monastic, cathedral and college library was a main factor in perpetuating the state of knowledge and the modes of thought of the late-Roman world...' (Printing and the Mind of Man, 9, of the 1472 edition).Patron saint of the InternetEssentially Isidore's encyclopedia represented the earliest attempt to organise knowledge in a way that we might recognise today. The comparison with the modern organisation of knowledge and most specifically with Google and other search engines is clear enough for Isidore now to be known as the patron saint of the Internet having been thus anointed by the Vatican in 2003, recognising him as the greatest early disseminator of organised information.Influence of text and mapIt 'briefly defines or discusses terms drawn from all aspects of human knowledge and is based ultimately on late Latin compendia and gloss collections. The books of greatest scientific interest deal with mathematics, astronomy, medicine, human anatomy, zoology, geography, meteorology, geology, mineralogy, botany, and agriculture... he wrote nothing original... but his influence in the Middle Ages and Renaissance was great, and he remains an interesting and often authoritative source for Latin lexicography, particularly in technical, scientific, and non-literary fields.' (William D. Sharpe in the DSB).'It would be hard to overestimate the influence of the Etymologies on medieval European culture, and impossible to describe it fully. Nearly a thousand manuscript copies survive, a truly huge number. As evidence of its continuing popularity down to and after the advent of printing, more than sixty manuscript copies of the whole work, as well as more than seventy copies of excerpts, were written in the fifteenth century. It was among the earliest printed books (1472) ....' (S. A. Barney, et al, eds, The Etymologies of Isidore of Seville (2006), p.24). Moreover its influence went beyond just the circulation of Isidore's text in its own right, because it was indirectly disseminated in extracts widely incorporated in the various lexicons and encyclopaedias that were the standard reference works of the Middle Ages (op. cit., p.25).Surviving with it therefore through to the beginning of the oceanic discoveries was the map itself, with all its underlying theory: 'even at the beginning of the sixteenth century, the most common mappaemundi were the old Macrobian zone-maps and, above all, Isidore of Seville's T-O maps, which reached the status of print as early as 1472. Here were traditional representations with which the common reader felt comfortable, and which printers clearly felt most appropriate for the texts of hallowed antiquity which they normally accompanied' (John Larner, Marco Polo and the Discovery of the World, 1999, p.147).An indicator to the contemporary significance of Isidore's book is how crucial it proved to the construction of Martin Behaim's famous globe of 1492, for which Behaim needed to incorporate recent Portuguese discoveries beyond the equator. Isidore's hypothesis that another continent - a fourth part of the world - lay in the south provided the essential cosmographical framework which enabled Behaim to reconcile traditional geographical thought with the latest reports of lands hitherto unknown to Europe. Isidore's Etymologiae was thus a key source in the creation of one of the outstanding achievements of Renaissance geography on the eve of the great age of discovery.Isidore's map had a direct influence on the construction of a crucial element in renaissance geography, Martin Behaim's globe of 1492. As Behaim attempted to incorporate the Portuguese discoveries beyond the equator, Isidore's suggestion that another continent, a fourth part of the world, existed, provided a valid (and useful) cosmographical framework within which to work. 'Behaim's globe unequivocally illustrates why anyone thinking of sailing "by way of the West" to the so-called Indies, might have anticipated sailing west across the Atlantic and south into the lower latitudes of the globe then known as the torrid zone. Behaim probably resided in Portugal at the same time as Columbus, although it is not clear that they ever met. But, like Columbus, Behaim many have seen the tropics first-hand, for it appears that he traveled with the Portuguese to Guinea between 1484 and 1485. And, like Columbus, Behaim came to inform himself very thoroughly concerning the discoveries of the Portuguese in Atlantic Africa: the globe he constructed upon his return to Nuremberg is widely considered today the state of the art on the eve of discovery. Behaim's principal sources were the Ulm edition of Ptolemy's Geography (1482), Isidore of Seville's Etymologiae, a German edition of Marco Polo ... and, most likely, a number of portolan charts' (Nicol·s Wey GÛmez, The Tropics of Empire: Why Columbus sailed South to the Indies (2008), p. 193).For the relevance of Isidore's book in a Southern Continent context, see further Alfred Hiatt, Terra Incognita: Mapping the Antipodes before 1600 (2008), pp. 78-89.ProvenanceSeven words of early annotation; an owner's stamp erased from a2; typed book-ticket and signature of the scientific collector Walter Pagel on pastedown.Bagrow, Essay of a Catalogue of Map-Incunabula, fig 1 (1472); BMC, V, 379; Campbell, Earliest Printed Maps, 80; DSB, 7:27; Goff , I 184; Hain/Copinger , 9279; Klebs, 536.4; Sarton, I, pp. 417ñ2; Shirley, 1 (1472).

      [Bookseller: Hordern House Rare Books]
 1.   Check availability:     Biblio     Link/Print  


      ERHARDUS RATDOLT, 13 settembre 1483 1483 Legatura settecentesca in piena pergamena rigida; dorso liscio recante in testa tassello con autore e titolo in oro; tagli spruzzati di rosso. 180 carte non numerate. Testo in lingua latina, impaginato su una e due colonne, caratteri tondi e gotici impressi in rosso e nero; nel testo, numerose tavole di sincronismi impaginate su due, tre, quattro e cinque colonne. Bei capilettera silografici decorati con eleganti racemi bianchi su fondo nero, colorati a pennello ed acquerello rosso e verde da antica mano. Alle carte 1 recto - 11 recto, "Tabula" ovvero indice delle parole degne di nota, introdotto da grande capolettera "T" acquerellato in verde e rosso; carte 11 verso e 12 bianche; incipit rubricato in lettere capitali e minuscole tonde alla carta 13 recto; explicit con dati tipografici, impresso in rosso con carattere gotico, al verso dell'ultima carta. Numerazione di epoca posteriore manoscritta a penna al recto di molte carte, al margine in alto a destra. Il pregevole incunabolo, di notevole interesse per la storia della stampa, è la seconda edizione del Chronicon , dopo quella di Milano del 1475 ca. Secondo l'IGI si conservano circa 60 esemplari della presente edizione. La veste tipografica accomuna elementi gotici ad altri di gusto spiccatamente rinascimentale. Eusebio vescovo di Cesarea, scrittore cristiano considerato il padre della storia ecclesiastica, compose questo trattato di cronologia in due parti con intenti eruditi e apologetici; la prima parte fornisce notizie storiche sui grandi popoli dell'antichità, la seconda parte è composta da tavole di sincronismi, in cui vengono collegati cronologicamente, anno per anno, gli avvenimenti di diversi popoli e nazioni. La redazione greca del trattato, salvo alcuni frammenti, è andata perduta; il testo latino impresso nel volume in esame è quello in parte rielaborato da san Gerolamo, con aggiunte fino al 378, poi ampliato nel secolo XV da Prospero di Aquitania e Matteo Palmieri da Firenze con aggiunte fino al 1448, nonché da Mattia Palmieri da Pisa con aggiornamenti fino al 1481. Tra le aggiunte a cura di Mattia Palmieri da Pisa, comparse la prima volta nell'edizione in esame, si legge, nella tavola cronologica riguardante l'anno 1457, un celebre elogio di J. Gutenberg come inventore della stampa a caratteri mobili, e una testimonianza del successo dell'arte tipografica in ogni parte del mondo, a beneficio dei "litterarum studiosi". Esemplare in buono stato conservativo; lieve usura al tassello sul dorso; interno lievemente rifilato ai margini, posteriormente all'apposizione dei numeri manoscritti alle carte; forellini di tarlo alle prime carte, senza perdita di testo. Restauro integrativo alla prima carta nella parte inferiore e lato destro inferiore, eseguito da antica mano, senza perdita di testo. Libro

      [Bookseller: Libreria Antiquaria Il Cartiglio di R. C]
 2.   Check availability:     Link/Print  

        Liber de Proprietatibus Rerum

      Gothic type, 52 lines & headline to the page, double columns. Rubricated initials. 258 leaves, including the final blank. Small thick folio (277 x 200 mm.), cont. goatskin over wooden boards (minor wear & defects to binding which is a little wormed, single wormhole through text of first 25 leaves), panelled in blind, cont. paper label with author & title on upper cover, orig. clasps & catches (clasps repaired). Strasbourg: [Printer of the 1483 Jordanus de Quedlinburg (Georg Husner), 11 August] 1491. Eleventh edition of the first important encyclopedia of the Middle Ages; "still important for its information on political geography and its accounts of natural history."-Stillwell, The Awakening Interest in Science during the First Century of Printing 1450-1550, p. 186. This encyclopedia was immensely popular for more than three centuries. Divided into nineteen books, the contents are as follows: "(1) God; (2) angels and demons; (3) psychology; (4-5) physiology; (6) family life, domestic economy; (7) medicine; (8) cosmology, astrology; (9) time divisions; (10) form and matter, elements; (11) air, meteorology; (12) flying creatures; (13) waters and fishes, dolphins, whales; (14) physical geography; (15) political geography, (in 175 chapters; this contains a number of interesting remarks, notes on economic geography, etc.); (16) gems, minerals, metals; (17) trees and herbs; (18) animals; (19) color, odor, savor; food and drink, eggs; weights and measures; musical instruments."-Sarton, II, p. 586. "Book 16 contains 104 short chapters on as many mineral substances as earths, stone, ores, metals, salts, etc., as well as gemstones, the latter often given names that now defy identification of the materials concerned. Gemstones are alabaster, adamante, amethyst, agate, alabandina, beryl, carbuncle, chrysoprase, chalcedony, chrysolite, rock crystal, coral carnelian, hematite, heliotrope, jet, jasper, hyacinth, pearl, marble, onyx, opal, prase, sapphire, emerald, sard, sardonyx, topaz, turquoise; very brief descriptions with comments on curious or medicinal lore associated with each."-Sinkankas, Gemology, p. 70. Bartholomew (fl. 13th cent.), studied at Oxford, Paris, and Magdeburg. Very good copy, preserved in a box. This copy has extensive marginalia in a calligraphic hand in Books III-V and occasionally elsewhere by the writer who recorded his ownership on the inside front cover at Beyharting in 1551. ❧ BMC, I, 142. GKW 3412. Goff B-140. Klebs 149.11. Thorndike, II, pp. 401-35. .

      [Bookseller: Jonathan A. Hill, Bookseller, Inc.]
 3.   Check availability:     Biblio     Link/Print  


      Brixia (Brescia, Boninus de Bonisis), 17 Julii 1483.. Place and date from colophon, Latin text, folio, 305 x 200 mm, 12 x 8 inches, printed in roman type, 126 leaves of 138, LACKING 12 INDEX LEAVES, collation: a-c8, d,f,h,k,m,o in sixes, e,g,i,l,n,p in eights, q-s6, 38 lines to the page, bound in modern full vellum over boards, hand lettered author name and date to spine. Some early pale ink annotations and neat underlinings to a few pages at the beginning, a few later pencil notes, fol.I very lightly dusty, fol.II-XVIII lightly damp stained in the fore-edge margin, occasional small pale mark to margins, a couple of small light ink smudges on text, no loss of legibility, small ink stain on fore-edges, sometimes just showing at edge of margins, small damp-stain in upper margin from fol.LXXXXV-C. A very good tight clean copy of an incunabula of this famous and popular work (lacking index leaves as noted). Nonius Marcellus was a Roman Grammarian of the 4-5th century born in North Africa. This is his only surviving work, a Latin dictionary in 20 books. It is an encyclopedia of Republican Latin, which is one of the major sources for lost works of the Roman Republic. It consists of words, a short definition, and then quotations from authors using the word. The first twelve books are based around words or forms of words. The remaining eight are organised by subject matter, such as clothing, weapons, food, etc. The first edition was published circa 1470 in Rome. Goff 268; Brunet IV, 96; Hain Volume III, page 509-10; Polain, Volume III, 2897 (edition of 1471). MORE IMAGES ATTACHED TO THIS LISTING.

      [Bookseller: Roger Middleton]
 4.   Check availability:     Biblio     Link/Print  

        [De verborum significatione] "Augustus locus sanctus ab avium gestu -"

      Bresciae: Boninus de boninis 18 June 1483 Bresciae: Boninus de boninis, 18 June, 1483. Folio. Large hand-drawn initial capital letter. 38 lines, 2 columns, a6b8c- d6e8f-h6 [-h6]; 51 leaves, numbered [1]- 51 (lacking final blank). Modern boards, washed and remarkably clean, except that the final gathering shows faint waterstaining at outer margin and a small unobtrusive stain in the text; overall, a beautiful copy. Copinger 2489; Goff F-146 (2 locations); Oates 2619; Vancil 210 . Sextus Pompeius Festus was a grammarian of the 2nd century A.D., who wrote this abridgement ("epitome") of the now lost encyclopedic dictionary of his contemporary Marcus Verrius Flaccus - which survives only in fragments and in occasional citations by other authors. Our primary remaining source of this important Latin dictionary is Festus' abridgement, of which there is only one surviving manuscript (mutilated, and consisting of only the letters M-V), and an 8th-century abridgment of Festus by Paul the Deacon. The printed editions from the 15th century, therefore, are of the utmost importance in the history of the transmission of the text. Vancil lists 10: (201-210), beginning with the first edition of Milan, 1471. This edition by Boninus de Bonini is the last edition printed in the 15th century, and apparently the last edition before the rediscovered mutilated manuscript was printed in 1559. Goff locates two copies (Hartford Theological Seminary and Newberry Library). RLIN & OCLC both locate one copy (Emory University), catalogued with the inaccurate remark that "this is the second and only remaining portion of the abridgement by Festus of the lost treatise, De verborum significatione of M. Verrius Flaccus, edited and with notes by Fulvio Orsini" - a remark which applies to the 1559 printing, edited by Orsini, from the mutilated manuscript now in Naples. The incunable editions represent the entire alphabet. In this edition, the text of the full alphabet runs through verso H2, ending with "Festi Popmpeii diligenter emendati liber finit." The final leaves (48-51) then recommence with addenda for the letters I through M, with the colophon on the verso of leaf 51. Goff notes the this Boninus de Bonini edition is sometimes found with his printing of Nonius Marcellus of the same year, but the date of the latter book is 17 July, 1483 - a month later than this printing. The two were issued separately. As for the importance of the Festus text, there is currently a "Festus" project to collate and publish the text on a website ( where the editors remark: "For modern readers, there is a critical text, published in the early part of the twentieth century; but no translation or commentary is available and the text itself needs modern re-assessment. Many individual entries from the dictionary have been much debated and play a major role in our understanding of the republican period; but there has been no collection of this bibliography and little attempt to look at the dictionary itself or at the information it provides as a coherent whole." And modern editors have also remarked: "The text, even in its present mutilated state, is an important source for scholars of Roman history. It is a treasury of historical, grammatical, legal and antiquarian learning, providing sometimes unique evidence for the culture, language, political, social and religious institutions, deities, laws, lost monuments, and topographical traditions of ancient Italy."

      [Bookseller: James Cummins Bookseller ]
 5.   Check availability:     ABAA     Link/Print  

        Astronomicae tabulae in propriam integritatem restitutae, ad calcem adiectis tabulis quae in postrema editione deerant... Qua in re Paschasius Hamellius... sedulam operam suam praestitit.Paris: Christian Wechel, 1545.

      A very good copy of the work which is responsible for Alfonso X's "lasting scientific fame" (DSB), in a handsome strictly contemporary London or Cambridge binding. The 'Alphonsine Tables', as they became known, were a standard work of reference for astronomers, cosmographers, astrologers and navigators for nearly five hundred years. Essentially a translation of the Toledan Tablets of the Cordoban astronomer al-Zarqali (Archazel, c. 1029 - c. 1087), with some new observations made in the years 1262-1272, the work retained the Ptolemaic system for calculating celestial motions.<br/><br/> The tables were used to predict the motions of the planets and stars, and also to determine lunar phases, eclipses and calendrical information. They "utilized mean solar, lunar, and planetary orbits and equations; declinations of stars; ascension, opposition and conjunction of the sun and moon; visibility of the moon and of eclipses; and a trigonometrical theory of sines and chords to predict the motion of celestial bodies" (DSB I 122). <br/><br/> Alfonso el Sabio ('The Learned', 1221 - 1284), was the great-grandson of Frederick Barbarossa, and became Alfonso X upon the death of his father Ferdinand III in 1252. He was an enthusiastic sponsor of the translation of Arabic works, especially astronomy, into Latin and Castilian. The commission of a translation of the present work, which became known as the <i>Tablas alfonsinas</i>, was his most enduring achievement. In its Latin form it was widely popular throughout the Middle Ages, the Spanish text from which it was translated having been lost. The first printed edition was Ratdolt's in Venice, in 1483, and there were nine subsequent editions (the last one in 1649), two of them published by Wechel. <br/><br/> Houzeau & Lancaster 12487; BMC French p. 11; Adams A-733; Oldham HE g4; Brunet I, p.199; Cantamessa I 103; Graesse I 86; Brunet I 199 nota; Macclesfield 2170 (this copy).. 4to: 255 x 187mm. Pp. [viii] 274 [ii]. A very good, large unsophisticated copy in contemporary English blind-tooled calf over pasteboard, covers with central fleurons in roll-tooled borders with Tudor rose, fleur-de-lys, portcullis, crown, and dragon motifs within double blind-ruled borders, spine gilt in compartments, front guard and rear pastedown preserving fragments of 14th-century manuscript (one corned and foot of spine expertly repaired, joints cracked but holding firm). From the library of the Earls of Macclesfield at Shirburn Castle, with their armorial bookplate to front pastedown, and embossed stamp to title and aii

      [Bookseller: Sophia Rare Books]
 6.   Check availability:     Antikvariat     Link/Print  


      Home     Wants Manager     Library Search     562 Years   Links     Contact      Search Help      Terms of Service      Privacy     

Copyright © 2018 viaLibri™ Limited. All rights reserved.