viaLibri Requires Cookies CLICK HERE TO HIDE THIS NOTICE

Recently found by viaLibri....

Inscriptionis Rosettanae Hieroglyphicae decretum sacerdotale. Accuratissime recognovit, latine vertit, explicavit, cum versione Graeca aliisque ejusdem temporis monumentis hieroglyphicis contulit atque composuit, glossario instruxit.
Lipsiae [Leipzig], Libraria Dykiana, 1853. 4to. Uncut and unopened in the original printed wrappers. A spot to front wrapper and small minor marginal tears. A bit of minor brownspotting. (8), 180, (2) pp. Tables and many symbols in the text.. Scarce first edition of the important third Latin translation of the Egyptian hieroglyphic text of the Rosetta Stone, Uhlemann's standard work on the Rosetta Stone inscription, which became dominating in the interpretation of this key text. "The first to attempt to translate any part of the hieroglyphic text on the Stone was Thomas Young, who published his "interpretation of some parts of it" in "Archaeologia", vol. XVIII, London, 1817, p. 70. The text, with a Latin translation, was published by H. Brugsch in his "Inscriptio Rosettana hieroglyphica", berlin, 1851, and another Latin translation, with the text, was published by M.A. Uhlemann ("Inscriptionis Rosettanae hieroglyphicae decretum...", Leipzig, 1853)." (E.A. Wallis Budge, "The Rosetta Stone", p. 102)
      [Bookseller: Lynge & Søn A/S]
Last Found On: 2013-11-13           Check availability:      Antikvariat    


Browse more rare books from the year 1853

      Home     Wants Manager     Library Search     562 Years   Links     Contact      Search Help      Terms of Service     

Copyright © 2018 viaLibri™ Limited. All rights reserved.