The viaLibri website requires cookies to work properly. You can find more information in our Terms of Service and Privacy Policy.

Recently found by viaLibri....

Vocabulaire des termes de marine anglois et françois, en deux parties ; orné de planches, avec une explication des figures qui y sont contenues, & des définitions de quelques termes de marine, principalement ceux de gréement.
Paris, Imprimerie Royale, 1777, plein veau de l'époque, dos à nerfs orné, armes de Louis XVI au centre des plats, coiffes et coins habilement restaurés. -Page 7 de la seconde partie reliée par erreur entre les pp. 2 et 3. - 2 parties en 1 vol. in-4 de XXII-(2)-88-7-(1) pp. + 4 pl. h.t. et 287 pp. + 27 pl. h.t. ; Exemplaire bien complet du feuillet d'errata.Edition originale.Conlon 77 : 1183 ; Polack 5880 (collation erronée) ; Le livre maritime au Siècle des Lumières, p. 65.Dès l'âge de 19 ans, D. Lescallier (Lyon, 1743 - 1822) fut envoyé en Angleterre "pour y apprendre la langue". Il y séjourna trois ans. A son retour, il intégra l'administration de la Marine, fut écrivain de marine (1765), élève commissaire (1767), puis commissaire des ports et arsenaux (1777). Grâce à d'Estaing, il fut chargé par Sartine de rédiger un dictionnaire de marine franco-anglais. Pour cela, il effectua une mission en Angleterre et voyagea ensuite en mer baltique, en Russie, en Suède, sur de gros vaisseaux marchands anglais. Ce n'est qu'après cette longue expérience qu'il publia son Vocabulaire, à l'Imprimerie Royale, pendant la Guerre d'Indépendance américaine. Il fit par la suite une brillante carrière d'administrateur des colonies sous l'Ancien Régime et la Révolution et fut nommé sous l'Empire préfet maritime de Gênes (1806), du Havre (1808-1810) et consul général aux États-Unis (1810).L'auteur précise sa méthode dans son introduction : "J'ai composé ce vocabulaire de deux parties ; la première est une explication en françois, de tous les termes anglois, par ordre alphabétique, avec les phrases nécessaires pour indiquer toutes leurs acceptions : la seconde partie rend pareillement en anglois tous les termes de la Marine françoise. J'ai tâché de ne rien oublier de ce qui regarde la construction, le gréement, la manœuvre, l'amarrage, la navigation, le pilotage, les grades & emplois militaires & civils des deux marines, &c. [ ] Pour rendre ce simple vocabulaire plus intéressant & plus clair, j'ai placé des figures à tous les articles qui m'en ont paru susceptibles, afin de fixer davantage la signification des mots, & d'y mettre en passant un moyen d'instruction aux commençans, qui trouveront une explication du contenu de chaque planche. Dans ces planches, & dans l'explication que j'en ai donnée, je me suis plus attaché au gréement qu'à la construction."Ces 31 planches, dessinées par Lescallier, sont dûes au célèbre graveur Yves Marie Le Gouaz, beau-frère d'Ozanne. Le Gouaz est surtout réputé pour être le graveur du recueil des "Nouvelles vues et perspectives des ports de France", dessinées par Ozanne.Comme le souligne Lescallier, les planches de Le Gouaz sont élégantes et précises.
      [Bookseller: LIBRAIRIE PHILIPPE SERIGNAN]
Last Found On: 2017-12-12           Check availability:      AbeBooks    

LINK TO THIS PAGE: www.vialibri.net/years/items/29468249/1777-lescallier-daniel-vocabulaire-des-termes-de-marine-anglois

Browse more rare books from the year 1777


      Home     Wants Manager     Library Search     562 Years   Links     Contact      Search Help      Terms of Service      Privacy     


Copyright © 2018 viaLibri™ Limited. All rights reserved.