The viaLibri website requires cookies to work properly. You can find more information in our Terms of Service and Privacy Policy.

Recently found by viaLibri....

Bombay : Bene-Israel Improvement Society(1867). 1st Edition. Period boards, lacking front board. 8vo. Volume 1 of 2 ; 21 cm. In Marathi with English Title Page. The very first publication of the Yom Kippur Seder in Marathi. Translated from the Hebrew into Marathi by Joseph Ezekiel Rajpuker. "Rajpuker (1834-1905) (was a) scholar of the Bene Israel community in Bombay. After studying at the Free Assembly School, he became a teacher in the David Sassoon Benevolent Institution, Bombay, in 1856 and after five years its headmaster, a post which he occupied for 40 years. In 1871 he was appointed Hebrew examiner at the University of Bombay, which elected him a fellow in 1879. A master of Hebrew as well as of Marathi, the vernacular of Bombay, he translated over 20 works of the Hebrew liturgy and many English works of Jewish interest into Marathi. His translations of Hebrew liturgical works include the Daily Prayer Book (1889, 1924) , the mahzor, piyyutim, and selihot. In 1887 he published Kuttonet Yosef - a handbook of Hebrew abbreviations, a Hebrew grammar in Marathi, a Hebrew primer for children, and prayers for various occasions. " (Jewish Virtual Library, 2016) SUBJECT(S) : Judaism -- Liturgy. Yom Kippur. OCLC lists just 6 copies worldwide. None in New York, None in Europe, None in India. Original Price "1 ΒΌ Rupee" is printed on English title page. Period Inscription on title page. Some wear to pages throughout, and minor foxing, but the text is very readable. Overall good+ condition. (SEF-55-11)
      [Bookseller: Dan Wyman Books]
Last Found On: 2017-11-27           Check availability:      Bibliophile    


Browse more rare books from the year 1867

      Home     Wants Manager     Library Search     562 Years   Links     Contact      Search Help      Terms of Service      Privacy     

Copyright © 2018 viaLibri™ Limited. All rights reserved.