Recently found by viaLibri....
2020-09-13 21:06:49
COLERIDGE, Samuel Taylor (anonymously translates and introduces). GOETHE, Johann Wolfgang von.
Faustus: From the German of Goethe.
London. Boosey and Rodwell & Martin, 1821. First edition. pp.viii, 86, 1 List of Plates. 28 plates, engraved by frontispiece drawn and engraved by Henry Moses, and twenty-six plates engraved by Moses after Professor Friedrich August Moritz Retzsch's famous 'outlines', the most enduring illustrations to Faust of the nineteenth century. Quarto. Original cloth-backed pictorial paper boards. Wear to the boards. Gift inscription to fly leaf dated. 1827. Condition. Very Good. Fore edges are deckled and browned. Coleridge insisted that he "had never put pen to paper as a translator of Faust" which does not quite accord with what Goethe wrote in a letter to his son, in 1820, saying that Coleridge was already well under way with the translation. There are various theories as to why Coleridge did not wish his name put to the translation the most plausible of which, according to Frederick Burwick and James C. McKusick, editors of the 2007 Oxford University Press edition of Faustus, was that when he first undertook to do the translation, in 1814, he did not wish to be associated with Goethe's unorthodox religious views, which is ironic given that he seemed to be making Faustian pacts of his own, not least in his increasing use of opium. A more prosaic reason is that he had already received an advance of £100 for the translation from John Murray, a figure which he considered "humiliatingly low". Only about a quarter of the play was translated into verse, in a style recognisably Coleridge's, and the rest was summarised in prose passages. Still a presentable copy of an exceedingly scarce … [Click Below for Full Description]
Bookseller: Libris Books Prints and Ephemera [Chelmsford, United Kingdom]
Check availability:

Search for more books on viaLibri


Browse more rare books from the year 1821