Recently found by viaLibri....
2020-03-26 02:20:03
Japanese - (Goble, J.)
Shin'yaku seisho Matai-den'. [The Gospel of Matthew in Japanese]. Translated by J. Goble.
Yokohama, American Bible Literary Society], 1877. 22 x 15 cm. 95 blockbook leaves (= 189 printed pages). Original Japanese blockbook in rice paper with orig. wrappers. *Darlow and Moule 5756. OCLC: Cambridge. - Second edition of the Gospel of Matthew, printed in Japan (first 1871). - The Gospel of Matthew is the oldest extant Scripture portion printed in Japan (1871). "The first New Testament to be printed in Japan was made by Jonathan Goble, a marine on the Perry Expedition. In 1860 Goble returned to Japan this time as a missionary and in 1871 successfully printed this translation of the book of Matthew. Goble's translation was cut on wooden plates, all of this done in secret as a prohibition existed against Japanese helping foreigners produce writings on Christianity in Japanese" (Randy S. Reese Sr. in: "The Bible in Japan, 1987). - "The complete NT was to be issued in 1880, published by the ABSa committee composed of J.C. Hepburn, S.R. Brown, D.C. Greene and others worked on it between 1874 and 1879more than 7/10ths of the book represent J.C. Hepburn's work, and the translation is commonly known as Hepburn's version. Books of the NT were issued separately printed from blocks prior to publication of the whole." (Darlow & Moule). - A very well preserved copy of this rare item, on the last free endpaper is inserted a contemporary handwritten note in Japanese.
Bookseller: Antiquariat Bernd Braun [Germany]
Check availability:

Search for more books on viaLibri

LINK TO THIS PAGE: https://www.vialibri.net/years/books/193021413/1877-japanese-goble-j-shinyaku-seisho-matai-den-the-gospel

Browse more rare books from the year 1877