The viaLibri website requires cookies to work properly. You can find more information in our Terms of Service and Privacy Policy.

Displayed below are some selected recent viaLibri matches for books published in 1840

        Dichtungen. Aus dem Russischen übersetzt von Dr. Robert Lippert. 2 Bde. [With the first German translation of "Eugene Onegin"].

      Leipzig, Engelmann, 1840. Bound in a beautiful contemporary half calf binding with gilt ornamentations and blindstamping to spine (a Danish binding from ab. 1840, typical of how Kierkegaard had his bindings made, presumably by one of the book binders that he used). A bit of wear to spine and corners bumped. Stamp from a library in Bergen to title-pages. Internally very clean and fresh. Bound with half-titles and all four leaves of advertisements. A very fine copy. With the old ownership-signature of N.B. Krarup as well as of H.P. Kierkegaard (Søren Kierkegaard's cousin) to front free end-paper. H.P. Kierkegaard has furthermore written that he bought the copy at the auction after Dr. Krarup on the 4th of May 1843.. The scarce first edition of Lippert's famous translation into German of Pushkin's "Poems", which contains several of Pushkin's major poetical works translated into German for the first time, e.g. "Yevgeniy Onegin" (Eugene Onegin), "The Gypsies", "The Fountain of Bakhchisaray", "The Robber Brothers", "Poltava", "Count Nulin", "the Stone Guest", etc.Much of Pushkin's work became known in Germany through the present edition of poems, which is thus in large part responsible for the great role that Pushkin came to play in Germany during the middle and second half of the 19th century.Pushkin is probably the most important and beloved of Russian writers and is generally accepted as the founder of modern Russian literature. What Shakespeare is to the English and Goethe to the Germans, so Puschkin is to the Russians. He is universally accepted as Russia's greatest writer. "Eugene Onegin" is generally considered one of Puschkin's main works and a classic of not only Russian, but world, literature. The work was originally published in Russian in serial form between 1825 and 1832. The first complete edition was published in 1833, and the present first German edition thus appeared seven years later. The first English translation only appeared much later, and it has been so difficult to translate into English that it never came to have the same impact on British literature as it did on German; it remained virtually unknown to the English speaking countries for decades. Vladimir Nabokov, who undertook the translation of the work into English, was forced to make fill 2 full volumes, although it is merely 100 pages long. Although literary critics often refer to the drama "The Stone Guest" (also present here in the first German translation) as one of his absolute masterpieces, it is the verse novel "Eugene Onegin", on which Pushkin worked throughout his life, that he himself considered his magnum opus. The work initiated a tradition of great Russian novels and is one of the most influential works of the 19th century. It is the present edition of Puschkin's Poems that Nietzsche had in his private library

      [Bookseller: Lynge & Søn A/S]
 1.   Check availability:     Antikvariat     Link/Print  

        50 bilder zu virgils aeneide gestochen unter der leitung von c. frommel. carlsruhe, s.a. (1840).

      Cm. 21 x 14 (ad album) con frontespizio figurato, una cartina geografica, una tavola con il Campus Troiae e 50 incisioni in rame raffiguranti vedute di città prevalentemente italiane. Graziosa legatura orig. in percallina rossa con titoli e fregi in oro. Tagli dorati. Qualche rada fioritura, ma esemplare genuino e ben conservato. Bella raccolta iconografica che illustra il viaggio dell'Eneide e diventa spunto per una galleria vedutistica della nostra penisola.

      [Bookseller: Studio Bibliografico Benacense]
 2.   Check availability:     Link/Print  

        Narrative of a voyage to Madiera, Teneriffe. . . Palestine. . . Greece

      William Curry Dublin: William Curry, 1840. No Dust Jacket. Wilde, William Robert Wills (1815-76). Narrative of a voyage to Madeira, Teneriffe, and along the shores of the Mediterranean. . . . 2 vols., 8vo. [4, adverts.], xiv [2], 464; viii, 495pp. Frontispieces, 2 plates, 2 hand-colored maps, text illustrations. Dublin: William Curry jun., 1840. Orig. cloth, rubbed, skillfully recased, retaining original endpapers. Lightly browned, but very good. First Edition. Wilde's first book, based on nine months of travel with one of his patients. Wilde, the father of Oscar Wilde, was the author of Practical Observations on Aural Surgery (1853), which "did more to place British otology on a scientific basis than anything previously published" (G-M 3369); he also founded the Dublin Quarterly Journal of Medical Sciences, and wrote extensively on medicine, natural history, ethnography and Irish antiquities. Two of the plates in the present work illustrate ancient skulls found in a tomb in Jerusalem. DNB.

      [Bookseller: Jeremy Norman's ]
 3.   Check availability:     ABAA     Link/Print  


      Home     Wants Manager     Library Search     563 Years   Links     Contact      Search Help      Terms of Service      Privacy     

Copyright © 2019 viaLibri™ Limited. All rights reserved.