viaLibri Requires Cookies CLICK HERE TO HIDE THIS NOTICE

Recently found by viaLibri....

A Chinese and English vocabulary in the Pekinese - Stent, George Carter (1833-18 - 1898. [1201778]
Shanghai: American Presbyterian Mission Press, 1898.- // (209x137mm.); 1 f., [V]-VII, 788 p.- // Reliure demi-toile à coins ; bord de dos et coins avec filets en doré. Chants et coiffe de queue dé-gagés et perte de toile. Intérieur non souillé, sans signatures, annotations ni soulignements.- // Prov.: Pas de données.- // Refs.: Cordier, Sinica, 2ª ed., III, c. 1610. Si l'élaboration de dictionnaires fit partie de l'activité développée par les missionnaires catholiques aussi bien en Amérique, par des jésuites et des franciscains, comme en Asie, par les jésuites dans les XVIe et XVIIe siècles, de même, à partir de la décennie de 1820, elle provint du protestantisme évangéliste et des sociétés bibliques quand commença la dernière grande vague de divulgation du christianisme, dans ce cas protestant, hors d'Europe. Dans cet ouvrage global, la mission presbytérienne américaine à Shanghai réimprima en 1898 la troisième édition de ce vocabulaire, ouvrage de l'inspecteur de douanes maritimes George Stent. La première édition de l'œuvre de Stent avait été imprimée en novembre 1871 par le service de douanes britannique à Shanghai, qui publia aussi la troisième et définitive en 1877. Plus qu'un vocabulaire, cette démonstration de patience est une vaste liste de phrases, ou de 'concepts narrés', mis en ordre alphabétique de la translittération de leur prononciation en dialecte pékinés à caractères latins. De telle sorte, comme l'indique son auteur dans la brève préface, qu'il s'agit d'un vocabulaire qui prend son point de départ dans toute expression qui préalablement 'a été entendue' et, à travers son son, il est possible de connaître comment elle s'écrit en pictogrammes, quelle est la signification du concept de base qui entre en jeu et celui des principales 'idées' qui se construisent avec elle, et l'écriture en pictogramme de ces 'idées' mises en rapport. Si ceci n'était pas suffisamment compliqué, l'auteur, ainsi l'indiquait-il dans le prologue de la première édition absente de celle-ci, s'imposa aussi la limite de n'occuper qu'une ligne pour chaque entrée afin de faciliter simultanément l'organisation de l'information en colonnes et un parcours plus simple dans le vocabulaire.
      [Bookseller: Biblio Andarto B. S.L.]
Last Found On: 2016-09-20           Check availability:      Livre-rare-book    

LINK TO THIS PAGE: www.vialibri.net/item_pg_i/1201778-1898-stent-george-carter-chinese-and-english-vocabulary-the-pekinese-stent.htm

Browse more rare books from the year 1898


      Home     Wants Manager     Library Search     562 Years   Links     Contact      Search Help      Terms of Service     


Copyright © 2016 viaLibri™ Limited. All rights reserved.