viaLibri Requires Cookies CLICK HERE TO HIDE THIS NOTICE

Recently found by viaLibri....

The Thousand and One Nights; or, the Arabian Nights' Entertainments. A New Translation from the Arabic with Copious Notes by Edward William Lane
Routledge, Warne and Routledge. New York 129, Grand Street, London 1865 - A New Edition from a copy annotated by the translator. Edited by his nephew Edward Stanley Poole. Illustrated by many hundred illustrations on wood from original Designs by William Harvey. 3 vols. 8vo. Edward Lane was the first to translate directly from the Arabic (previous English versions were essentially adaptations of Galland's French translation). "I assert that Galland has excessively perverted the work. His acquaintance with Arab manners and customs was insufficient to preserve him always from errors of the grossest description" (Lane, cited in Irwin, The Arabian Nights: A Companion, p. 24).Edward William Lane (1801-1876) moved to Egypt in 1825 and lived there for three years. Upon his return to London, he composed a substantial manuscript Description of Egypt, unpublished during his lifetime but from which he extracted An Account of the Manners and Customs of the Modern Egyptians (1836), a landmark work. He also prepared this translation of a selection of the Arabian Nights with his extensive ethnographic and cultural notes. "It reigned as the leading English translation of the Nights for decades, and its copious notes are stimulating micro-essays of enduring value" (ODNB). Its fame was somewhat eclipsed by the notoriety of Burton's edition (1883-6) which is not surprising given Burton's emphasis on sexual customs and practices.The Lane edition is also noteworthy as the first in which the illustrations were based upon serious research into the scenes and costumes of the middle east, and well as the translator's own direct experience. Lane had a very specific intention of introducing the British reader to the realistic Arab world and, "being himself a trained illustrator, closely supervised William Harvey's work" (Irwin).William Harvey (1796-1866) was a favoured pupil of Bewick. "He did more than 500 illustrations for Lane's translation ? exceptional in its close integration of the unframed images with the text - as it were, visual footnotes to the text ? Harvey's illustrations to the Nights were the summit of his artistic achievement, and throughout the nineteenth century his illustrations were the most frequently reproduced" (Irwin, Visions of the Jinn).Attractively bound edition of Lane's Arabian Nights. Bound in full modern black morocco, a.e.g. for Aspreys. Fine Illustrated by many hundred illustrations on wood from original Designs by William Harvey. 3 vols. 8vo A New Edition from a copy annotated by the translator. Edited by his nephew Edward Stanley Poole
      [Bookseller: James Cummins Bookseller, ABAA]
Last Found On: 2015-10-11           Check availability:      AbeBooks    

LINK TO THIS PAGE: www.vialibri.net/years/items/987832/1865-lane-edward-william-trans-the-thousand-and-one-nights-or

Browse more rare books from the year 1865


      Home     Wants Manager     Library Search     561 Years   Links     Contact      Search Help      Terms of Service     


Copyright © 2017 viaLibri™ Limited. All rights reserved.