viaLibri Requires Cookies CLICK HERE TO HIDE THIS NOTICE

Recently found by viaLibri....

L'attrape-coeurs. Traduit de l'américain par Jean-Baptiste Rossi. (Plus connu sous le nom de Sébastien Japrisot).
- Robert Laffont, Collection Pavillons. Paris 1953. 252 pages. Edition originale de la traduction, pas de grand papier annoncé. Rare et bel exemplaire. L'Attrape-coeurs (The Catcher in the Rye) est un roman de J. D. Salinger. Publié aux Etats-Unis en 1951, plus de 60 millions d'exemplaires ont été vendus à ce jour et il s'en vendrait environ 250 000 chaque année. Il constitue l'une des oeuvres les plus célèbres du XXe siècle et un classique de la littérature, à ce titre enseigné dans les écoles aux Etats-Unis et au Canada, bien qu'il ait été critiqué en raison de certains des thèmes abordés (prostitution, décrochage scolaire, obsession de la sexualité) et du niveau de langue (langage familier et souvent injurieux). La notion d'antihéros débute alors aux États-Unis et choque le grand public. Le titre original du roman (The Catcher in the Rye) fait référence au poème écossais Comin' Thro the Rye de Robert Burns. La traduction française est de Jean-Baptiste Rossi, plus connu sous son nom d'écrivian, Sébastien Japrisot.
      [Bookseller: Librairie La Rose de Java]
Last Found On: 2017-07-18           Check availability:      AbeBooks    

LINK TO THIS PAGE: www.vialibri.net/years/items/13205366/1953-salinger-j-d-lattrape-coeurs-traduit-de-lamericain-par

Browse more rare books from the year 1953


      Home     Wants Manager     Library Search     561 Years   Links     Contact      Search Help      Terms of Service     


Copyright © 2017 viaLibri™ Limited. All rights reserved.