viaLibri Requires Cookies CLICK HERE TO HIDE THIS NOTICE

Recently found by viaLibri....

Dictionnaire portatif français-portugais et portugais-français, précédé des conjugaisons des verbes des deux langues, tant réguliers qu'irréguliers. Français-Portugaes. / Diccionario portatil Portuguez-Francez e Francez-Portuguez, precedido das conjugaçoens dos verbos de ambos os idiomas, assim regulares como irregulares. Portuguez-Francez.
Paris, De L'Imprimerie de Crapelet [Français-Portuguais] / Na Oficina de Crapelet [Portuguez-Francez], 1812. - 2 volumes. 16°, contemporary mottled sheep (worn and rubbed, knife cuts on all covers, spine ends of volume II [Portuguez-Francez] defective), spines gilt with red morocco lettering pieces (chipped). Binding of volume I [Français-Portugais], interestingly, is made of two pieces of leather joined together along the spine. Light browning, some light marginal dampstaining, scattered soiling and stains. Somewhat thumbed, with a few short tears and marginal nicks, without loss. Minor worming to inner margin of first 120 pp. of volume II, touching an occasional letter. Piece torn off of 138 of volume I, but present. Lower corners torn off 116 of volume I and 65 of volume II, with loss of 3-4 letters. Old ink doodles on pastedowns and endleaves, some neat ink marks in text. Withal in good to very good condition. Contemporary ink signature of F. Soares (?) in upper outer corner of front free endleaf recto of volume I [i.e. the Français-Portugais volume]. (1 l.), xxiii, (1), 517 pp.; (2 ll.), xxiii, (1), 466 pp. Lacking a half-title to the Français-Portugaes volume? Preliminaries in two columns; main text in three columns. *** FIRST and ONLY EDITION of this two-volume French-Portuguese and Portuguese-French dictionary, printed in a small, portable format. The Dictionnaire was the first published work of the Brazilian poet, politician and diplomat Domingos Borges de Barros (1780-1855). Born in Bahia, Borges de Barros received a doctor of laws degree from the University of Coimbra. He then moved to Paris in 1810, where he compiled the Dictionnaire and published several volumes of verse. After returning to Brazil, he became a frequent contributor to the Brazilian literary periodical O Patriota (Rio de Janeiro, 1813-14). He was elected a member of the Cortes Constituintes in 1821.The designations of volume I and volume II appear only on the spines of the bindings, and never in the actual texts. They are used above for convenience.*** Borba de Moraes (1983) I, 83: giving collation as xxiii, 517 pp.; xxiii, 466 pp. Blake II, 196: noting that Balbi and other contemporaries of Borges de Barros affirmed that he was the compiler. Ramos, A edição de língua portuguesa em França (1800-1850) 10: giving variant imprint of Paris, Crapelet & Lisbon, Viuve Bertrand et fils; also citing (nº 12) another dictionary, Novo diccionario portatif portuguez e francez, published Bordeaux, 1812. Not in Innocêncio; cf. II, 136 for a two-volume French-Portuguese dictionary published Bordeaux, 1811, said to have been compiled by a Portuguese resident in France. Not in Vancil, Catalog of Dictionaries . [in] the Cordell Collection, Indiana State University. Grande enciclopédia IV, 932. Not located in Porbase, which does cite a single set of a work printed in Paris by Crapelet in 1812 with the title Novo diccionario portatil Portuguez-Francez e Francez-Portuguez, at the Biblioteca Municipal de Elvas. Not located in Copac. NUC: MH. [Attributes: First Edition; Hard Cover]
      [Bookseller: Richard C. Ramer Old and Rare Books]
Last Found On: 2016-11-29           Check availability:      AbeBooks    


Browse more rare books from the year 1812

      Home     Wants Manager     Library Search     561 Years   Links     Contact      Search Help      Terms of Service     

Copyright © 2017 viaLibri™ Limited. All rights reserved.