viaLibri Requires Cookies CLICK HERE TO HIDE THIS NOTICE

Recently found by viaLibri....

L' Alkoran ! (Le Livre par excellence). Traduction textuelle de l' arabe faite par Fatma-Zaïda Djarié-Odalyk-Doul den Bénïamïn-Aly Effendi-Agha.
Lisbonne, Imprimerie de la Société typographique franco- portugaise. 1861 - In- 8 ; 483- (1)- VIII pp. ; 1/2 veau glacé cerise, rel. de l' ép. Ed. originale de cette traduction/adaptation française du Coran, la 3ème après celles de du Ryer et de Savary. Courte note in Chauvin, "Biblio des ouvrages arabes ---", tome X, p. 78. L' identité du traducteur reste un mystère. D' après son nom, ce serait une femme : "esclave, concubine et veuve de Benïamïn Aly", le tout dans un turc approximatif. Il s' agit très probablement d' un pseudonyme. Cf. Abul Muzaffar : "Le Centenaire d' un mystérieux Ouvrage, le Coran de Fatma Zaïda", en ligne. Des variantes du texte, ou des choix lexicaux, suggèrent néanmoins une traduction à tendance plutôt féministe. Dans son adresse "Aux Lecteurs ! ", notre Fatma Zaïda fait référence au "véritable Alkoran, écrit de la main de Mohammed, déposé à la mosquée de la Kahaba, à la Mecque". Etonnant. Une certitude, elle n' est pas chiite. Page 342, note à propos d' une traduction infidèle du Coran : "J' ai tout lieu de penser que cette traduction est transcrite d' un Koran Perse, je ne m' étonne jamais de toutes les sottises Persanes, pays absurde par excellence". Qq. rares rousseurs, autres défauts insignifiants, très bon ex. Rare. [Attributes: Hard Cover]
      [Bookseller: Thierry Gauville]
Last Found On: 2017-06-22           Check availability:      AbeBooks    

LINK TO THIS PAGE: www.vialibri.net/years/items/10450152/1861-l-alkoran-le-livre-par-excellence

Browse more rare books from the year 1861


      Home     Wants Manager     Library Search     561 Years   Links     Contact      Search Help      Terms of Service     


Copyright © 2017 viaLibri™ Limited. All rights reserved.