viaLibri Requires Cookies CLICK HERE TO HIDE THIS NOTICE

Recently found by viaLibri....

Centvm fabulæ ex antiqvis scriptoribus acceptæ - Paolini, Fabio (ca. 1535-1605 - 1587. [1223458]
Venetiis: apud Haeredes Francisci Ziletti, MDLXXXVII [1587].- // 12º, (120x65mm.); 214 p.; sign.: A-I12; 143 emblèmes.- [Avec page de titre propres, p. 109-158:] Gabriæ Græci Tetrasticha Græca, Eademque è Græco Latinis versibus explicata a Fabio Pavlino Vtinensi.- Venetiis: apud Haeredes Francisci Ziletti, MDLXXXVII [1587]; [p. 159-178:] Mvsaei Carmen de Leandri, et Hervs, amoribvs, Latinis versibus é Graeco conuersum a Fabio Paulino Vtinensi.- Venetiis: apud Haeredes Francisci Ziletti, MDLXXXVII [1587]; [p. 179-200:] Galeomyomachia idest, felis, et mvrivm pvgna incerti avtoris, Latinis versibus è Græco conuersa a Fabio Paulino Vteninsi.- Venetiis: apud Haeredes Francisci Ziletti, MDLXXXVII [1587]; [et p. 201-214:] Homeri Batrachomyomachia, idest, Pungna Ranarum, & Murium. Latinis versibus è Græco conuersa a Fabio Paulino Vteninsi.- Venetiis: apud Haeredes Francisci Ziletti, MDLXXXVII [1587].- // Reliure plein cuir XVIIe siècle, avec dos décoré de liserés dorés et pièce de titre et plats décorés à la roulette. Partie supérieure du dos absente; plat inférieur avec une trace de poinçon et perte de cuir ; Coins inférieurs un peu ouverts ; coins de feuilles de garde du devant recoupés et coins inférieurs des six dernières émoussés, rénové sur la p. 213 à son époque avec perte de 6 ou 7 lettres; le dernier texte étroit en marges; marques d'ancienne moisissure.- // Prov.: Pas de données.- // Refs.: EDIT16, CNCE 47280. Unique impression italienne de la traduction que le médecin, philosophe et orateur Fabio Paolini fit de cent fables classiques de Babrius, dans laquelle chacune est présentée accompagnée par son propre emblème. Ces cent premières fables sont suivies avec page de titre propre, 43 fables d'Ésope versifiées en tétrastiques Grecs par le Ignace le Diacre (Ignace d'Antioche?), que Paolini, en les passant au latin, affirme avoir trouvées à la fin d'un volume existant dans la bibliothèque de l'évêché de Corfou (voir les p. 113). De nouveau, chaque fable est présidée par son propre emblème. Puis il présente aussi chaque texte avec page de titre propre, sa traduction des fragments du poème 'les amours de Héro et de Léandre', de Musée, dit le Grammairien, et la 'Galeomyomachia', ou 'Combat des chats et des rats', pour laquelle il indique un auteur incertain, pour passer [p 198-200] au seul texte sans page de titre ni dédicatoire propres, qui, par contre, offre un avis aux lecteurs: la traduction du fragment correspondant à la prédiction de l'avènement du Christ, appartenant au célèbre oracle de la devineresse Sibylle Erythrée sur les événements qui auraient lieu jusqu'à l'apocalypse, oracle auquel avaient donné crédibilité et soutien des figures anciennes telles que Augustin d'Hippone, Isidore de Séville ou Ramon Lull. Le volume termine avec la 'Batrachomyomachia', ou 'Combat des grenouilles et des rats', d'Homère(1). Erratum d'imprimerie à la fin de la dédicatoire, où figure, imprimé en août 1577 au lieu de 1587.(1) Pour un rapprochement à tout hasard des éditions d'Esope au XVIe siècle, voir notre commentaire dans réf. C-312 à une édition castillane de 1720.
      [Bookseller: Biblio Andarto B. S.L.]
Last Found On: 2016-10-09           Check availability:      Livre-rare-book    

LINK TO THIS PAGE: www.vialibri.net/item_pg_i/1223458-1587-paolini-fabio-centvm-fabul-antiqvis-scriptoribus-accept-paolini-fabio-1535.htm

Browse more rare books from the year 1587


      Home     Wants Manager     Library Search     562 Years   Links     Contact      Search Help      Terms of Service     


Copyright © 2017 viaLibri™ Limited. All rights reserved.