| Recently found by viaLibri....
The Holy Gospels translated from the authorized - Onasakenrat [i.e. Chief Joseph - 1880. 
Montreal: printed by John Lovell & Son, for the British and Foreign Bible Society, 1880. 12mo, pp. , -324; text in the Mohawk dialect throughout (but see below); front free endpaper excised, else a very good copy in original blindstamped black morocco, blindstamped title on the upper cover. With a number of pencil annotations throughout by a reader of the language, possibly James C. Pilling. An Ayer Linguistic duplicate, with an Ayer accession label on the rear pastedown, and an Ayer presentation bookplate on the front pastedown, with a Newberry release stamp at the bottom. While Pilling notes that this is in the Mohawk dialect, Darlow & Moule note that "the language is akin to Mohawk, but differs considerably." "Translated by Joseph Onasakenrat, an Iroquois chief, during his training for the ministry of the Methodist Church of Canada. He had been originally a Roman Catholic, and, while being prepared for the priesthood at a seminary at Montreal, had made a translation of the Liturgical Epistles and Gospels according to the Roman use. His version of the Gospels was examined before publication by two educated Indians, Jean Dion and P. Laforte" (Darlow & Moule). Pilling, Iroquoian, p. 131; Darlow & Moule 5568.
[Bookseller: Rulon-Miller Books]
Copyright © 2016 viaLibri Limited. All rights reserved.