viaLibri Requires Cookies CLICK HERE TO HIDE THIS NOTICE

Recently found by viaLibri....

Ichnographia urbis Jedo, quae japonici imperij - Kaempfer Engelbert / Scheuchzer - 1727. [1194537]
1727. "Rara e importante pianta della citt├á di Tokjo, pubblicata nell'opera The History of Japan, edita a Londra, in 2 volumi, nel 1727. Sotto questo titolo venne dato alle stampe il manoscritto inedito del medico, viaggiatore e scrittore tedesco Engelbert Kaempfer (1651-1716), il cui titolo originale era ""Heutiges Japan"". Alla sua morte, i manoscritti inediti vennero acquistati da Sir Hans Sloane, noto collezinista scozzese, che incaric├▓ il suo bibliotecario svizzero, John Gaspar Scheuchzer, di tradurlo in inglese. Ne segu├Č una traduzione olandese del 1729, due francesi: in due volumi del 1729 e in 3 volumi nel 1732. La traduzione in tedesco, dalla prima inglese, apparve nel 1777. L'opera, non solo era la pi├╣ voluminosa rispetto alle altre pubblicate, ma per la precisione della trattazione, le numerose e originali fonti utilizzate e presentate - incluse le mappe e le vedute raccolte da Kaempfer - divenne subito in Europa un riferimento imprescindibile per la conoscenza del Giappone. Acquaforte, usuali pieghe di carta, lieve e uniforme brunitura, nel complesso in ottime condizioni." Very rare and important historical plan of Tokjo, published in 1727 as part of The History of Japan, by Kaempfer - Sheuchzer. Engelbert Kaempfer (1651-1716) traveled to Russia, Persia, India, South - East Asia, and Japan between 1683 and 1693. His writings were the chief source for European knowledge about Japan: Am┬ťnitatum exoticarum politicophysicomedicarum fasciculi V, published in 1712, is especially important for medical observations and the first extensive description of Japanese plants - and his History of Japan became the chief source of Western knowledge about the country throughout the 18th century. At Kaempfer's death, the unpublished manuscripts were purchased by Sir Hans Sloane, and conveyed to England, among them the manuscript for a history of Japan under the title ┬äHeutiges Japan". Sloan had the manuscript translatied into English by Johann Caspar Scheuchzer (1702-1729) and published at London, in 2 vols., in 1727. A Dutch translation was published in 1729, a French in 1729 (2 volumes) and 1732 (3 volumes). A German version - translated from the English text, was published in 1777. The Scheurchzer - Kaempfer book not only was far more voluminous than any of its predecessor, it also was far more successful. Indeed,i view of its systematic thoroughness and the manyy original sources it used and presented - including maps and other visuals colletcted by Kaempfer in Japan - it deservedly became the lodestar od Europe's views of and opinions on Japan for the next century. Copper etching, slightly browned, usual paper folds, otherwise in very good condition. Londra London 400 390
      [Bookseller: Libreria Antiquarius]
Last Found On: 2016-09-14           Check availability:      maremagnum.com    

LINK TO THIS PAGE: www.vialibri.net/item_pg_i/1194537-1727-kaempfer-engelbert-scheuchzer-jon-ichnographia-urbis-jedo-quae-japonici-imperij.htm

Browse more rare books from the year 1727


      Home     Wants Manager     Library Search     562 Years   Links     Contact      Search Help      Terms of Service     


Copyright © 2016 viaLibri™ Limited. All rights reserved.