KIMCHI, Moses ben Joseph (+ um 1190).
Grammatica Rabbi Mosche Kimhi, iuxta Hebraismum per Sebastianum Munsterum versa. Acceßit & utilißimus in eandem Eliae Levitae commentarium, hactenus Latinis non visum. [Hrsg. und übersetzt von Sebastian Münster].
8vo. [46] Bl., 51 S.; [8] Bl. Pappband (Deckel locker oder lose). Basel, Andreas Cratander, (März) 1531. Erstausgabe. Von Sebastian Münster (1489-1552) übersetzte und herausgegeben zweisprachige Grammatica des Rabbi Moses Kimchi. Diese bereits um 1525 von Jacob Cepornius begonnene Bearbeitung von Kimchis Grammatik kam Sebastian Münsters Bestrebungen entgegen, den Christen eine gute hebräische Grammatik zu geben. In seiner Einleitung weist Münster auf die Schwierigkeiten christlicher Hebraisten hin, die sich von deutschen Juden in die hebräische Sprache einführen liessen. - Der hebräische Text ist separat gedruckt. In der Uebersetzung sind die Scholien von Elia Levita eingeflochten, im hebräischen Teil ist der auf beiden Titelblättern angezeigte Kommentar Levitas nicht vorhanden. - Alter Bibliotheksstempel auf beiden Titelblättern. Schwacher Wasserfleck im Fusssteg des lateinischen Textes; das hebräische Titelblatt mit Läsur im Bug. Johannes Evangelist Stadler (1804-1868), Augsburger Domdekan (Besitzeintrag). Burmeister 79; VD 16, M-6415; Fürst II, 188; Prijs, 33.
[Bookseller: Erasmushaus - Haus der Bücher AG]
|