Samuel, Marochitanus (or Maroccanus)
Ein Sendbrieff Rabbi Samuels von Israel, so B!rtig war auss der Stadt dess Konigs Morachiam, an Rabbi Isaac, Meystern der Synagogen, so in der Stadt Subjuliveta bemeltes Reichs ist : von der J!den Zerstrewung, Ceremonien, Verblendung, vnd Vnglau
Marpurg:: Gedruckt ... Durch Paulum Egenolff,, 1600.. Removed from a nonce volume, in later wrappers. Dust-soiled. Library pressure-stamp and private owner's (old) inked signature on title-page. A very good copy.. Small 4to. 59, [1] pp. . Uncommon later printing in German of Epistola contra Judaeorum errores, an anti-Jewish work of the 11th century. Written originally in Arabic by the convert Samuel Abu Nasr ibn Abbas, son of Judah ibn Abbas of Fez, it was translated into Latin in the 14th century by the Spanish Dominican Alfonsus Bonihominis. In its original Arabic form, the work "claimed to prove the prophetic character of Jesus and Mohammed and argued that too many laws were added to the Torah by the Mishnah and Gemara. Buenhombre adapted the tract to present it as a Christian rather than Muslim polemic" (Jewish Encyclopedia).#11; More recent scholarship (Marsmann, Epistel des Rabbi Samuel an Rabbi Isaak, 1971) indicates that Samuel is possibly fictitious and Alphonsus was probably, in fact, the author of the text.#11; Uncommon edition: We locate only this deaccessioned copy in the U.S. and VD16 locates only three copies in Germany.
[Bookseller: Philadelphia Rare Books & Manuscripts Co]
|