"SIMON DE GÊNES;"
Synonima medicinae, seu clavis sanationis.
Padoue Pierre Maufer 20 avril 1474 "In-folio de 162 ff.n.ch. ; cartonnage du XVIIIème siècle." "Goff, S-527 (2 exemplaires) ; Klebs, 920.3; Garrison-Morton, 6788 (édition de 1473) ; Wellcome, 5977 (pour l'édition de 1486). Rarissime édition incunable du premier dictionnaire médical. Cet ouvrage est l'un des premiers dictionnaire de thérapeutique. Il renferme un grand nombre d'observations originales. Rédigé à la fin du treizième siècle, cet inventaire des termes médicaux va bien au delà d'un simple dictionnaire, il tend à véritablement clarifier la terminologie médicale. ""Médecin et chapelain du pape Nicolas IV, Simon de Gênes appartenait à ce milieu de la cour pontificale où la recherche de livres était particulièrement active. Terminé sous le pontificat de Boniface VIII, avant septembre 1296 - date de la mort de son dédicataire, le savant mathématicien et astronome Campanus de Novare - , le lexique de termes de la botanique, de la médecine et de la minéralogie que constitue la Clavis sanationis s'appuie sur un vaste travail préalable d'érudition qui a pris une trentaine d'années, au cours desquelles furent rassemblées de multiples sources, énumérées dans la préface. Le De Medicina de Celse est au nombre de ces sources, mais Simon de Gênes s'en sert essentiellement pour expliciter des mots grecs, déjà présent dans l'ouvrage du savant romain"". Danielle Jacquart, Vestiges Romains dans la science médiévale in Médiévales, 1994, pp. 5-16. ""Muni de rudiments d'arabe et de grec, Simon de Gênes se livra à une importante recherche de manuscrits ; il bénéficia pour la mener à bien des facilités qu'offrait alors la cour pontificale, peu avant le départ de celle-ci pour Avignon. Lieu de rencontres de savants d'origines diverses, la curie abrita des entreprises de traduction, à la fois du grec et de l'arabe, et suscita un intense rassemblement de livres. Simon de Gênes voyagea beaucoup, il dit, dans sa préface de sa Clavis sanationis, avoir même herborisé en Crète en compagnie d'une anicula."" Danielle Jacquard, Du Moyen Age à la Renaissance, Pietro d'Abano et Berengario da Carpi, lecteurs de la préface de Celse in Guy Sabbah, Philippe Mudry. La médecine de Celse, pp. 343-345 Ce rare volume a été réalisé sous les presses italiennes de l'imprimeur normand Pierre Maufer, natif de Rouen. Parti pour l'Italie vers 1472, Maufer fut l'un des premiers imprimeurs à exercer à Padoue, avant de s'installer à Vérone en 1480 et à Modène en 1491. Manque de papier sur le dos du modeste cartonnage, galeries de ver marginales cependant bel exemplaire rubriqué en rouge et bleu. "
[Bookseller: Librairie Thomas-Scheler]
|