BIBLIA GERMANICA -] PSALTER
des küniglichen prophetten Davids geteutscht nach warhafftigem text der hebraische[n] zunge[n] [von Caspar Ammann]. - [Und:] Das Gebet Salomonis am driten buch der künig geteuscht [sic] von wort zu wort nach dem hebraischen text durch Johan[n] Böschenstain.
Augsburg, Siegmund Grimm, 1523. - Kl.-8vo. Titel und Zwischentitel mit handkolorierter, grosser Initiale innerhalb ebenfalls kolorierter Holzschnittbordüre, mit 1 ganzseitigen handkolorierten Holzschnitt [König David und der Prophet Nathan] auf Titel verso, 1 handkolorierten Wappenholzschnitt und 1 fast ganzseitigen Holzschnitt [Moses empfangt die Gesetzestafeln] auf vorletztem Bl. verso. [16], CCXI, [9] Bl. (inkl. Wappenholzschnitt). Schweinslederband des 16. Jhs., mit Initialen 'IHS' auf Vorder-, respektive gekrönten Initialen 'MRA' in Blindprägung auf Hinterdeckel, Grünschnitt (ohne die beiden Schliessen). Seltene Erstausgabe der Psalmen-Übersetzung, mit Holzschnitten des Petrarcameisters im zeitgenössischen Kolorit. Autor der deutschen Übertragung war der humanistisch orientierte Prior und zeitweilige Provinzial der Augustiner Eremiten in Lauingen, Caspar Amman (1450-1524). Er korrespondierte und sympathisierte mit seinem Ordensbruder Martin Luther, dessen Psalter-Übersetzung erst 1524 erschien. Die Übersetzung des Gebetes Salomons stammt von dem berühmten Hebraisten Johannes Böschenstein (1472-1540), der während fünf Jahren Ammans Lehrer für Hebräisch in Ingolstadt war. Wegen seiner Predigten gegen die 1520 erschienene Bulle Exsurge Domine (Verurteilung von Luthers Bussauffassung) von Papst Leo X. sowie gegen das Edikt von Worms (Wider Martin Luthers Buecher vnd Lehre) von 1521 wurde Amman 1523 in den Kerker geworfen. Nach seiner Freilassung bemühte er sich vergeblich um eine Aufenthaltsgenehmigung im protestantisch gesinnten Ulm. Die hier altkolorierten Holzschnitte stammen von dem zwischen 1514 und 1532 für die Augsburger Buchdrucker tätigen Petrarcameister, dessen Gleichsetzung mit Hans Weiditz nach wie vor umstritten bleibt. Der aus Zwickau gebürtige und 1530 gestorbene Verleger Siegmund Grimm war seit 1507 in Augsburg ansässig, wo er zuerst als Stadtarzt und Apotheker tätig war. Ab 1517 betrieb er eine eigene Druckerei, die er aber 1527 bereits wieder aufgeben musste. Grimm verlegte in den Anfängen vor allem humanistische, später zunehmend reformatorische Schriften. - Das erste fliegende Bl. recto mit alten hs. Notizen. Ein vorzügliches Exemplar im Einband der Zeit. Christian Ernst Graf zu Stolberg-Wernigerode (1691-1771), mit Stempel und Exlibris, datiert 1721. VD 16, B-3276; Bibelsammlung Stuttgart II/1, E 81; Panzer II, 1610; Reinitzer, Biblia deutsch (Kat. Wolfenbüttel 1983), Nrn. 61-62 (mit Abb.). Scarce first edition of the German translation of the Psalms by the humanistic oriented prior and early Hebraist Caspar Amman (1450-1524), provincial of the Augustine eremites in Lauingen near Dillingen. He corresponded and sympathized with Martin Luther whose own translation of the Psalter would appear in 1524. The translation of the The Song of Songs is from Amman's teacher in Ingolstadt, the celebrated Hebraist Johannes Böschenstein (1472-1540). In 1523 Amman was sent to jail for his sermons against the papal bull "Exsurge Domine" (condemnation of Luthers doctrines) by Leo X of September 1520 and against the Imperial Edict of Worms of 1521 (which condemned Luther's teachings and placed him under the ban of the Empire). After his ransom Amman tried in vain to get permission to settle down in the (Protestant oriented) City of Ulm. The hand-colored woodcuts origin from the Petrarca-Master who was active in Augsburg between 1514 and 1532. His identification with Hans Weiditz remains uncertain and controversial. The Zwickau born publisher Siegmund Grimm (died 1530) had settled in Augsburg in 1507, he run his own press from 1517 to 1527 only. In his early years Grimm published in particular works by the Humanists, later he supported fervently the cause of the Reformation. - First fly-leaf recto with notes by an old hand, first three leaves lightly browned in lower margin, title minimally stained. On the whole a very well-preserved copy in its contemporary binding. - 16th century pigskin over wooden boards, with blind-tooled initials 'IHS' on front cover, [Attributes: First Edition; Hard Cover]
[Bookseller: Erasmushaus - Haus der Bücher AG]
|