LUCANO.
La Historia que escrivio en latin el poeta Lucano: trasladada en castellano por Martin Lasso de Oropesa, secretario de la excellente senora marquesa del Zenete, condesa de Nassou. Con privilegio que ninguno otro la imprima ni venda.
Sans lieu, ni nom d'imprimeur ni date (Anvers?, c.1530). in-folio. 8ff. 225pp. Plein veau brun, dos a nerfs, plats ornes d'un encadrement a froid (Reliure moderne dans le gout de l'epoque). Rarissime Edition Originale en Espagnol de la celebre "Pharsale" du poete et historien Lucain (39-65), neveu de Seneque et ne comme lui a Cordoue. Cette traduction en prose, due a Martin Lasso de Oropesa, demeura jusqu'en 1684 la seule version espagnole de Lucain et elle fut reimprimee a diverses reprises dans le cours du 16e siecle. "Lucain se place dans la lignee des ecrivains espagnols de Rome. D'une œuvre abondante, voire considerable, touchant les genres les plus divers, poemes de fantaisie, tragedie, ballets-pantomimes..., il ne reste qu'une epopee en dix chants, La Pharsale, recit de la guerre civile menee entre Cesar et Pompee" (Encyclopudia Universalis). Exemplaire lave, un peu court de marges avec quelques reparations marginales, taches et traces d'humidite. Il porte diverses marques d'appartenance anciennes: l'ex-libris manuscrit de Alonso del Rincon, avec quelques lignes autographes de sa belle ecriture humanistique dans le corps de l'ouvrage; l'ex-libris manuscrit d'un docteur date de 1600; et enfin celui d'un certain Bartolome de Cardenas. Palau, 143291: "Primera edicion castellana. Es en prosa y se supone impresa en Flandes hacia 1530. Ha figurado en antiguos catalogos madrilenos pero actualmente es rara. Existe en el Museo Britanico". Catalogue des livres de Laserna-Santander, 2987: "Edition tres rare". Gallardo, no. 2617. Heredia, no. 1550. Morante, Cat., 4409. Peeters-Fontainas, Impressions, I, no. 728. Penney, p. 319.
[Bookseller: Llibreria Antiquaria Comellas]
|