Silio Itálico.
De Bello Punico secundo xvii libri nuper diligentissime castigati.
Aldo Manucio y Andrea Torresano, 1523, julio, Venecia: - 212 folios con el ancla aldina en la portada y la última hoja. Media piel del siglo xix, con el lomo rehecho. Renouard 98, 6: "Copie de la très mauvaise édition de Phil. Junta, 1515, donnée par Ambr. Nicandro, qui avoit étrangement défiguré le texte de Silius. Celle-ci a de plus après le 140e vers du 8º livre, 84 vers que l'on venoit de découvrir en France, et qui dans celle édition sont pour la première fois introduits dans le texte de Silius. Ils avoient déjà été imprimés dans Jacobi Constantii Collectaneorum Hecatostis. Fani, apud Soncinum, 1508." Adams S1134. Primera edición completa y única aldina. De la deficiente edición de Giunta: 1515, Aldo añade 84 versos descubiertos en un manuscrito en Francia, previamente publicado en 1508 y aquí integrados en el texto.Bajo la tutela estilística de Virgilio, Silio Itálico crea otra epopeya versificada utilizando las batallas y heroicidades de los romanos en su lucha y batalla contra los cartagineses durante la Segunda Guerra Púnica. De proporción homérica y de gusto virgiliano, la obra de Silio Itálico es un digno continuador de la épica latina clásica. No son desdeñables tampoco las referencias a la Hispania del siglo I y a su relación con los cartagineses al remontarse a la descripción de cómo era la península en el siglo iii aC.
[Bookseller: Els Llibres del Tirant]
|