Das New Testament So durch L. Emser saeligen vteutscht und des Durchlewchten Hochgeborenen Fürsten und herren Herren Georgen hertzogen zu Sachssen c. Regiment und privilegio außgangen ist Anno. 1528. (VD 16 B 4384 Biblia, deutsch)
Leipzig, Valten Schuman, MCCCCCXXVIII (1528).. Neuer Holzdeckeleinband mit vierbündigem Lederrücken im Stil der Zeit nach dem Darmstädter Exemplar (ULB V 650) fachgerecht, unter Verwendung der Originalbindung restauriert, Titelblatt in Faksimile auf Büttenpapier, erstes und letztes Blatt fingerfleckig, (23) Bl., CCLII Bl., CCXI Bl., (1) Bl. mit dem Kolophon " Gedruckt zu Leyptzick durch Valten Schuman des Jars. M.ccccc.xxviii und 36 Holzschnitten. " Stempel auf erstem Blatt. Wenige Marginalien von alter Hand. Wir senden wir Ihnen gerne weitere digitale Bilder zu.. Herzog Georg von Sachsen beauftragte Hieronymus Emser, der seit 1509 in seinen Diensten stand, das Neue Testament von Martin Luther erneut in die deutsche Sprache zu übersetzen und ließ Luthers Werk in seinem Land einziehen. Im Jahr 1527 erschien die erste nachlutherische katholische Bibel in deutscher Sprache in Dresden mit dem Vorwort des Herzogs. Vorausgegangen war ein dreijähriger literarischer Streit zwischen Emser und Luther (1519 - 22), indem sich der "Bock zu Leipzig" und der "Stier zu Wittenberg" in leidenschaftlichen und groben Schriften bekämpften. Nach Emsers Tod, am 8. 11. 1527 erschienen bereits 1528 zwei neue Ausgaben des Neuen Testaments in Köln und Leipzig. Die hier vorliegende Leipziger Ausgabe von 1528 wird mit dem Vorwort des Herzogs zu Sachsen aus dem gleichen Jahr eingeleitet. Der Holzschnitt zum "Epitaphium Emseri" von 1527 zeigt den vor dem "Gegeißelten" knieenden Emser mit seinem Bock im Wappen. Diese hier vorliegende deutschsprachige katholische Bibel in der Übersetzung von Emser umfasst 36 halb- und ganzseitige Holzschnitte sowie 41 figürlich verzierte Holzschnittinitialen und Randleisten.
[Bookseller: Versandantiquariat Christine Laist]
|